Глава 176: Ты как наивная булочка с корицей
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
— Твой старший брат до сих пор так с тобой обращается?
…
Лу Нин подняла голову и тщательно обдумала это. «Все в порядке. Он немного меняется».
Линь Ци усмехнулся. «Измененный? Как бы он ни менялся, леопард не может изменить своих пятен. Интересно, как сильно он будет раздражать тебя в будущем.
Лу Нин был удивлен ею. «Он не может беспокоить меня. Я ничего к нему не чувствую, так что будет нормально, если я просто немного приспособлюсь к нему. Моя цель — не заставлять папу и маму так сильно волноваться, пока он не устроит перед ними сцену, я смогу его вытерпеть».
Лин Ци ткнула ее в лоб. «Ты дурак? Он твой старший брат, и вместо того, чтобы заботиться о тебе, он мчится к какому-то маленькому белому лотосу, который столько лет даром выращивал, и тебя это не беспокоит? Вы должны суетиться над этим! Сделайте из этого большое дело, не позволяйте им сорваться с крючка! Пусть этот маленький белый лотос поймет, кто настоящая семья!»
Потирая место, куда она ткнула ее, Лу Нин повернулась к ней. «И я это сделал, разве я не использовал браслет, чтобы спровоцировать ее в прошлый раз?
Лин Ци нахмурилась. «Вот и все? Если бы ты не был таким сообразительным на этот раз, я не знаю, сколько обид ты бы испытал. Вы были барышней в прошлом зря? Используйте все те методы, которые они используют в светских или деловых кругах! Только когда ты станешь могущественным, этот маленький белый лотос познает страх, понимаешь?! Ты прямо как наивная булочка с корицей, это так глупо».
После нескольких преувеличенных жестов Линь Ци посмотрела на нее, ожидая от нее большего.
Потворствуя ей, Лу Нин улыбнулся ей и похлопал по плечу. «Я продолжу тренироваться, учитель Лин. Так что не сердитесь, я обязательно буду развиваться и становиться умнее».
«Чему учила вас Учитель Линь? Научи и меня».
Откуда-то пришла Линь И.
Без дальнейших церемоний Линь Ци наградила его одним словом. «Кыш!»
Линь И:
«Толстокожий» было его второе имя; он сделал вид, что не слышит ее, и сел.
Он обернулся и бросил несколько взглядов на Лу Нин.
На самом деле он и раньше присутствовал в штабе, но стоял сзади, так что его никто не заметил.
Наблюдая за тем, как Лу Нин уничтожает всех, он не мог не зааплодировать.
Он должен был признать, что его бывшая невеста была кучей сюрпризов; почему он не обнаружил, что она была таким замечательным человеком?
Однако его нынешняя невеста была такой же безжалостной — для разработки таких методов в таком юном возрасте она тоже была довольно впечатляющей.
Вокруг него было немало скрытых талантов.
Кроме того, было очень забавно наблюдать, как две девушки ссорятся друг с другом.
Лу Нин хмуро посмотрел на него. «Почему ты смотришь на меня?
Линь Ци без малейшего колебания ударила его по голове. «На что ты смотришь? Это уже женщина, с которой нельзя. Проваливай, кыш!»
Поднявшись, Линь И подошла к ней. Затем он дернул ее за волосы и повернулся
Лин Ци сердито вскочил и погнался за ним.
Они вдвоем долго бегали по классу. В конце концов, Линь И споткнулся о стул и был пойман Линь Ци, который опустил голову и рвал ему волосы.
Они вцепились друг в друга, постоянно крича и крича; только когда прозвенел колокол, битва закончилась.
Когда Хо Цзиньянь вошел, он увидел их двоих, покрытых грязью, с взлохмаченными волосами.
«Учитель Лю в отпуске, так что у нас будет урок английского».
Когда он говорил, не было даже обычного стона или воя из-под трибуны. Никто не смел говорить — просто молча раздавали принесенные им бумаги.
Хо Цзиньянь взял стул у подиума и сел с книгой в руке. Он оглядел весь класс, прежде чем его взгляд, наконец, остановился на Лу Нин, которая как раз укладывала волосы Линь Циля.
Волосы Лин Ци были в беспорядке, и некоторые из них были спутаны. Лу Нин осторожно помогла ей привести себя в порядок, в то время как Линь Ци проклинала Линь И про себя, выпрямляя другую сторону.
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!