Глава 13

Глава 13

Услышав его слова, Пан Лан не мог больше этого терпеть. «Вы говорите глупости. Это ты вылил красные чернила на табурет Юэ Синя…»

Прибывшие на место люди тоже начали безумно рапортовать.

«Ни Ань написала на столе Юэ Синь и отругала ее».

«Кроме того, Му Цинцин тянула Юэ Синь за волосы и намеренно ломала ее вещи».

«Доу Тун часто обманывает Юэ Синь с ее деньгами».

По мере того, как на месте происшествия собиралось все больше и больше людей, Юэ Бинь и Фан Цзин поняли, какой жизнью Юэ Синь жил в школе. Они всегда учили своего ребенка быть мягким, добрым и вежливым, но не учили ее противостоять злобе и различать сердца людей. Это было их нарушением долга.

«Достаточно!» С тех пор, как его сын возглавил компанию, он уже много лет не был так зол. Он не ожидал, что детская злоба достигнет такого уровня.

«Я не хочу слышать, что говорят дети. Я просто хочу спросить, как вы, старшие, воспитываете своих детей! Послушайте, что только что сказали ваши дети!»

Видя, что Юэ Бин злится, один из родителей быстро объяснил: «Генеральный директор Юэ, слова ребенка нельзя воспринимать всерьез. Возможно, ничего нет…»

Юэ Бин прервал его. «Ничего? Я не думаю, что дело просто в том, что вы плохо их воспитали. Дети подобны зеркалу своих родителей. Дети, которых вы воспитываете, презренны, лицемерны, непристойны, жадны и эгоистичны! Что из этого вы не учили? Люди вроде вас, я могу догадаться, каким будет ваш бизнес, даже если вы ничего не скажете!

Фан Цзин протянул руку и похлопал Юэ Биня по груди, чтобы помочь ему успокоиться. Он сказал: «Давай поговорим об этом, когда вернется наш старший».

Юэ Бинь кивнул. Когда он собирался всех прогнать, он услышал детский голос. «Кем ты себя возомнил? Ты, старый пердун, одной ногой в гробу, смеешь ругать моих родителей? Мы готовы приехать, потому что оказываем вам услугу. Ты действительно бесстыдный!»

Юэ Бинь был ошеломлен. Родители ребенка также были ошеломлены. Они быстро прикрыли рот ребенка, и на лбу тут же выступил слой холодного пота. «Мне очень жаль, генеральный директор Юэ. Мы плохо воспитали своего ребенка. Мы обязательно его хорошо воспитаем, когда вернемся домой…»

Слова, сказанные сейчас, нашли отклик у присутствующих детей. Изначально они пришли уклоняться от своих обязанностей, но не ожидали, что их будут ругать. Их характер мгновенно поднялся. Они не знали разницы между семьей Юэ и своей собственной семьей. Они знали только, что над ними никогда так не издевались с тех пор, как они были молоды. Они могли выйти из себя в любой момент. В любом случае, их родители помогли бы им решить эту проблему. Им было крайне неловко после того, как Юэ Бинь только что сделал им выговор. Родители никогда не говорили о них такого. Какое право имел незнакомый старик?

«Это верно. Какое право он имеет нас критиковать? Разве Юэ Синь не обманывают, потому что она глупая?»

«Замолчи!» Родители ребенка тут же закричали, чтобы остановить его.

Они всегда обожали своих детей. Когда их дети совершали ошибки, они всегда использовали юный возраст своих детей как предлог, чтобы побаловать себя. Только теперь, когда это могло обернуться для них неприятными последствиями, они поняли, какую большую ошибку могут совершить их дети!

Юэ Бинь глубоко вздохнул и подавил гнев. Он сдержался и сказал: «Я не буду злиться на детей. Ребята, вы можете уйти. Выпроводите гостей!» Однако он не мог гарантировать, что произойдет со взрослыми. n𝓸𝗏𝑒-𝐋𝔟-1n

Семья Юэ не была обычной богатой семьей. Дома также было много телохранителей. По приказу Юэ Биня телохранители в темноте бросились вперед, собрали шумную толпу и вывели ее. Конечно, было неизбежно, что они случайно слишком сильно ударили некоторых детей во время драки. В конце концов, они слишком сильно боролись.

Вокруг воцарилась тишина. Фан Цзин немедленно позвонил Юэ Линчэню, чтобы узнать о ситуации Юэ Синя.

Юэ Линчэнь взглянул на Юэ Синя, который смотрел на огромного сырного осьминога, которого собирались приготовить, и легкомысленно сказал: «Она не в хорошем состоянии».

Это действительно было нехорошо. Только сейчас, когда они проходили мимо этого ларька с барбекю из осьминога, Юэ Синь прикрыла грудь рукой и грустно сказала: «Если я не съем это барбекю из осьминога сегодня, некоторые из моих взглядов, фигуры, этикета, прекрасной морали, нежной личности , и даже благородная душа будет уничтожена».

В таком юном возрасте у Юэ Синя не было ни фигуры, ни благородной души, поэтому Юэ Линчэнь пришел к выводу, что нынешнее состояние Юэ Синя не очень хорошее. Она была на грани того, чтобы сойти с ума. Однако он не чувствовал, что это плохо.

Фан Цзин сказал: «Только что к нам домой пришло много людей, чтобы поговорить о том, что случилось с твоей сестрой. Нам с твоим отцом тоже есть что сказать Синьсиню. Можете ли вы двое сейчас вернуться домой?

В этот момент Юэ Синь наконец-то получила в свои руки очень большое жаркое из сырного осьминога. Она открыла рот и откусила большой кусок. Она удовлетворенно сузила глаза. Увидев, что Юэ Линчэнь все еще разговаривает по телефону, она попросила у босса еще одну бамбуковую палку, наколола жареного осьминога и передала его Юэ Линчэню.