Глава 31
Хан Вэнь был ошеломлен, когда увидел перед собой еду. Он неуверенно спросил: «Это для меня?»
Юэ Синь ничего не сказал и просто пододвинул еду поближе.
Хань Вэнь понял, что имел в виду Юэ Синь, и принял это без колебаний. «Спасибо.»
Юэ Синь побежала обратно в дом, вынула кисло-сладкую капусту и отдала ее Хань Вэню.
Хан Вэнь приготовил для себя блаженный ужин, который он неожиданно получил, и не почувствовал смущения. Вместо этого он намеренно крикнул на тех немногих, кто все еще готовил: «Ух ты, все эти вкусные блюда для меня? Они все для меня одного?»
Когда Юэ Синь увидел, как Хан Вэнь ускользнул, раздел комментариев оживился.
[Ха-ха-ха, по какой-то причине я увидел презрение в глазах Юэ Синя.]
[Юэ Синь: Я очень сожалею, что подарила ему эту посуду!]
[Юэ Синь: Что это за звук? Что происходит? Я умираю от смеха. Это очень весело! Я стану Стэном эту парочку!]
[Низкий поклон. Начальство действительно хорошее. Они еще дети!] n..𝑂/.𝒱.)𝔢-.𝑙.-𝕓.)1./n
[В чем дело? Я не могу найти партнера сама, поэтому не могу посмотреть на партнера ребенка.]
….
Комментарии снова вызвали бурю негодования.
Хан Вэнь взял приготовленную им посуду и картофельное пюре и пошел в столовую, чтобы поесть в одиночестве, с высоко поднятой головой.
С другой стороны, Юэ Синь вернулась в комнату, которую она только что выбрала. Она открыла свой багаж, вынула подушку, бросила ее на кирпичную кровать и легла. Юэ Синь, которому должно было быть очень удобно лежать, почувствовал, что все не так. Она долго думала, прежде чем поняла, что твердость этой кирпичной кровати подобна тюремной. Было бы странно, если бы она могла спать. Получала ли она заранее удовольствие от тюремной жизни? Ей нужно было придумать, как смягчить постель, иначе она умрет здесь сегодня.
После того, как Юэ Синь решила проблему с ужином, она столкнулась со второй проблемой. Кровать была слишком жесткой, и она не могла спать спокойно. Это тоже было неправильно. Твердость кровати не имела значения. Главное было то, что по твердости эта кровать была слишком похожа на ту, что была в тюрьме. Ей нужно было придумать, как сделать постель немного мягче. Она определенно не могла купить решение. Если отбросить ограничения продюсерской группы, у нее изначально не было денег. Однако, хотя их нынешнее местоположение находилось далеко от города, оно было близко к горе. Это было неудобно, но и удобств было немало. Например, здесь было много животных.
В настоящее время самым надежным методом, который мог придумать Юэ Синь, было собирать мех животных, чтобы сделать кровать мягкой. Мех, который она только что собрала, будет очень грязным, и его нужно будет постирать. После мытья она могла высушить его кастрюлей. После высыхания мех можно использовать как подушку. Составив план, Юэ Синь сел с кровати.
Поскольку она только что заснула, большинство людей покинули прямую трансляцию, чтобы посмотреть, как готовят. Ее никто не заметил. К тому времени, когда некоторые зрители время от времени переходили к ее прямой трансляции, она уже молча выдергивала шерсть нескольких собак.
[Что она делает?]
[Я не знаю, но я только что видел, как перед ней проходила собака. Его мех был по всей земле.]
После комментариев Юэ Синь уже положила собаку на руки. Она быстро схватила еще одного проходившего мимо кота и снова начала выщипывать ему шерсть.
[Боже мой! Не щадят не только собак, но даже проходящих мимо кошек. Разве она не боится? Если эти кошки и собаки не будут привиты, это будет очень опасно!]
[Как вы думаете, она выглядит немного напуганной?]
[Честно говоря, эти собаки выглядят испуганными перед Юэ Синем.]
Юэ Синь спокойно взял на руки кошек и собак. Она действительно не боялась и знала, что сделать, чтобы немедленно их успокоить. В ее памяти осталось воспоминание о том, как она успешно обратила чью-то свирепую большую домашнюю собаку и выиграла матрас другой стороны. Эх, жизнь была циклом!
Юэ Синь тянул его еще некоторое время. Когда она почти закончила, она вернулась во двор с большим комком меха. В этот момент все, казалось, закончили есть. Перед плитой никого не было, что принесло пользу Юэ Синю. Она бросила всю шерсть в горшок и пошла к колодцу за водой. Затем она бросила стручки фасоли, которые собрала во дворе, и начала помешивать. Когда она почти закончила, вода закипела и грязные вещи из меха выплыли наружу.
Юэ Синь последовал этому методу и дважды умылся. Когда мех стал чистым, она стала сушить его на печке. Ожидание было очень долгим. Юэ Синь мог это вытерпеть, но зрители рассорились.
[Это кастрюля. Сможет ли она использовать его? Она такая эгоистичная!]
[Люди, которые не любят взаимодействовать с другими, будут такими. Они думают только о себе, а не о других!]
[Я единственный, кому интересно, что она делает с этими мехами. Независимо от того, что она хочет сделать, ее нынешние действия неправильны. Ее вообще не заботят чувства других!]
[Ты можешь перестать кричать? Если вы не знаете полной картины, не делайте случайных комментариев.]
Когда мех почти высох, Юэ Синь побежала обратно в свою комнату с мехом в руках. Затем она подняла простыни и равномерно разложила под ними высушенную собачью шерсть. Сделано! Юэ Синь лег и попробовал. Это действительно было намного лучше. Наконец-то она отличалась от тюремной кровати. Теперь она могла спать.