Глава 641 — Глава 641: Неразрешимый вопрос.

Глава 641: Неразрешимый вопрос

B0XN0VEL.CʘM

Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations

Лично увидев состояние Хо Ичэня и Муронг Цяо на месте происшествия, она почувствовала, что у них двоих хорошие отношения, и почувствовала себя гораздо спокойнее.

Было хорошо позволить ее младшей сестре сдаться раньше.

Дорожка, вымощенная мелкими камнями, заставила Муронг Цяо, которая была на высоких каблуках, чувствовать себя немного некомфортно, но она все еще была гостьей в чужом доме.

«В саду полно цветов, которые нравятся Софии…» Мира подошла впереди и представила их двоих.

Изначально каждая принцесса владела частью сада. Однако из-за

Благосклонность Софии и то, что остальные постепенно подросли, они просто души в ней не чаяли и отдали весь сад Софии.

За садом во дворце, естественно, ухаживали профессионалы, поэтому он радовал глаз издалека.

Однако Муронг Цяо не мог не удивиться, увидев море цветов.

но нет роз.

«Почему я не вижу роз?» — спросила она небрежно.

Когда она была в резиденции Муронг, Муронг Цяо больше всего видела этот огненно-красный цвет, поэтому сейчас она не могла не установить связь.

София нахмурилась и несчастно сказала: «У меня аллергия на розы.

Она не выдумывала это. Учитывая характер Софии, она, естественно, не могла не любить красивые цветы, такие как розы. Просто по состоянию здоровья она не могла сделать сад ярким.

«София с детства была слабой», — объяснила Мира с улыбкой.

Когда она это сказала, в ней появилась незаметная горечь. Это произошло потому, что Мила с детства слишком много шла на компромисс ради тела своей младшей сестры.

Остальные были такими же.

Муронг Цяо взяла Хо Ичэня за руку и осторожно сцепила кончики ее пальцев с его ладонью, показывая ему, чтобы он шел медленнее. Ее высокие каблуки были немного высоки, и она не могла не чувствовать себя некомфортно после долгой ходьбы.

Дотошная Мила это быстро заметила. «Молодая мисс Муронг выглядит не очень хорошо. Почему бы мне не принести тебе переодеться в другую пару туфель?» «Дорога здесь действительно непростая. Кроме того, тебя уже давно нет дома. Как хозяин, я был немного неосторожен.

Мила выглядела извиняющейся. «Есть комната прямо рядом с садом. Я немедленно попрошу кого-нибудь принести туфли.

— Тогда… спасибо. Муронг Цяо согласился.

Этот каменный путь был действительно слишком мучительным. Все бы ничего, если бы она прогулялась целый день, но камни были неровными. Ноги теперь немного болели. Ей не нужно было смотреть, чтобы понять, что они покраснели от трения.

Увидев, что Муронг Цяо согласился на ее просьбу, Мира сразу же обрадовалась и тайно указала на Софию.

София, естественно, поняла. Она следовала сбоку, ожидая этой возможности.

Хо Ичэнь собирался последовать за ним, когда София внезапно протянула руку и потянула его.

его обратно.

В этот момент Муронг Цяо уже ушел вместе с Мирой. Она не могла обернуться и поэтому, естественно, не заметила смелого движения Софии.

«Подожди», — сказала она Хо Иченю.

Хо Ичэнь нахмурился и высвободил рукав из руки противника. «Мужчины и женщины не могут прикасаться друг к другу».

София, которая жила в Стране X с юных лет, никогда не слышала эту древнюю поговорку из другой страны, но она также чувствовала молчаливое неприятие ее Хо Ичэнем.

— Прости, я просто хотел с тобой поболтать. София поспешно улыбнулась смущенно.

Им было нелегко оставаться одним, да и сад был рядом. Когда Софья и другие пришли, они даже специально попросили слуг не беспокоить их.

Все было идеально.

Однако молчание Хо Ичэня было неприемлемо для Софии, поэтому она взяла на себя инициативу и заговорила снова.

«Похоже, ты не проявлял инициативы взглянуть на меня с тех пор, как мы встретились». София прикоснулась к великолепному платью принцессы, которое было на ней. «Может быть, ты… Ты думаешь, я некрасивая?»

Она намеренно обнажила некоторую уязвимость, желая пробудить защитную силу в костях мужчины.

Однако у этого защитного желания уже был исключительный владелец, поэтому внимание и мысли Хо Ичэня не обращали на нее внимания.

— Ты можешь спросить об этом кого-нибудь другого. Хо Ичэнь полностью проигнорировал ее слова.

Он не знал, куда Мира привела Муронг Цяо, поэтому ему оставалось только ждать здесь.

— Но… — была недовольна София.

Но она специально оделась для Хо Ичэня.

Думая о том, как она так долго выбирала и обращала внимание на всевозможные детали, а теперь Хо Ичэнь даже не взглянул на нее, София расстроилась еще больше.

«Мне просто нужен твой ответ, Хо Ичэнь». София собралась с духом и подошла к Хо Иченю.

Она очень хорошо умела использовать свои условия. Своими серовато-голубыми глазами, способными, казалось, вместить все звезды и моря, она ласково и пристально встретила опущенный взгляд Хо Ичэня.

Она была сдержанной, но смелой. Ее слова явно указывали на Хо Ичэня, и она наклонилась перед ним, чтобы сделать это. Ее смысл не мог быть более очевидным.

Намеренное расстояние между ними создавало впечатление, будто ощущение, что они двое смотрят друг на друга, стало другим. Чувствуя, как сердце бьется быстрее в груди, София не могла не покраснеть.

Хо Ичэнь без колебаний сделал шаг назад, рассеивая двусмысленную атмосферу, специально созданную Софией. В то же время он полностью избегал мыслей собеседника.

Он посмотрел на Софию и ответил медленно и твердо.

«Этот вопрос не имеет решения».

Цветы были красивы и ароматны в яркую погоду, но никто не оценил такой красивый пейзаж. Они там цвели одни и спокойно прошли период цветения.

После того, как Муронг Цяо последовал за Мирой в пустую комнату, туфли были немедленно отправлены.

Однако наблюдательность Муронг Цяо была острой. С первого взгляда она могла сказать, что Мира, которая привела ее сюда, вообще об этом не думала. — Ты думаешь о своей сестре? Муронг Цяо взял на себя инициативу начать разговор.

Мила была в шоке. — Это… это так очевидно?

— Ты смотрел в окно. Муронг Цяо указал на наиболее очевидную особенность.

Она сидела рядом с Мирой. Ее было трудно игнорировать.

Более того…

Думая о том, что София и Хо Ичэнь останутся там, где они были, Муронг Цяо почувствовала, что принцесса вызвала у нее плохое предчувствие.

Это была женская интуиция.

«Возможно, я подсознательно волнуюсь за свою Младшую Сестричку. Когда ее нет в поле моего зрения, я буду думать больше. Мира скрыла свои мысли.

Она не могла не задаться вопросом, как поживают ее маленькая сестра и господин Хо в саду.

Более того, помощь своей младшей сестре в «преследовании любви» не могла не вызвать у Милы сильное чувство вины, особенно когда она стояла лицом к лицу с невестой другой стороны наедине.

«Я задолбался. Пойдем.»

Пока Муронг Цяо говорила, она собиралась встать, когда Мира внезапно схватила ее за запястье и вернула сесть.

— Давай… давай подождем еще немного, — сказала Мира.

Она огляделась и, наконец, приземлилась на слегка покрасневшие ноги Муронг Цяо. «Ноги тоже нуждаются в лечении. В противном случае, когда вернешься, ты обязательно почувствуешь себя еще хуже».

Кажется, она нашла уважительную причину. Затем она позвала служанку, чтобы она взяла спрей и еще кое-что.

Муронг Цяо, естественно, мог сказать, что она не имела в виду это. «Принцесса Мира, ты действительно не умеешь прятать вещи».

Все было ясно написано на ее лице. Даже если она не сказала ей ясно ответ, Муронг Цяо чувствовала, что ответ у нее под рукой, когда она думала о Софии.

— Я… — Мира коснулась своего лица.

Муронг Цяо поднял брови и посмотрел в окно, как Мира. К сожалению, окно было сделано из полупрозрачного стекла, поэтому изображение было размытым.

Дело не в том, что она торопилась. Муронг Цяо сидела и смотрела, как служанка распыляет дезинфицирующее средство на ее рану, чувствуя себя довольно расслабленной.

Она доверяла Хо Иченю..