Глава 47 — Заблудись

Панда?

Что в мире происходит?

Лу Чен посмотрел на панду перед собой и был сбит с толку.

У этой штуки большая летальность?

Он вообще не знал, как реагировать в данной ситуации.

Панда перед ним, очевидно, была еще детенышем, так как она лежала под бамбуковым лесом и питалась побегами бамбука.

Увидев подходящего Лу Чена, маленькая панда так испугалась, что тут же сжала бамбук в руке. Он как будто боялся, что Лу Чен украдет его.

Информация о панде перед ним уже появилась в сознании Лу Чена.

[Древняя панда]

[1-й уровень]

[HP: 1600]

[Атака: 100]

[Защита: 800]

[Магическая защита: 800]

[Навык: Бонус удачи]

Лу Чен взглянул на него и был потрясен.

Был ли этот чертов атрибут, который должен быть у игрока 1-го уровня?

Мало того, что у панды была высокая атака и HP, но что, черт возьми, это 800 очков защиты?

Более того, иметь такое двойное сопротивление на уровне 1, не было ли это чертовски нелепо для всех?

А этот навык, Бонус Удачи?

Неужели эта штука должна быть действительно очень опасной?

В голове Лу Чена промелькнули самые разные мысли. Он раздумывал, стоит ли ему использовать навык приручения, чтобы позаботиться об этом.

Однако, когда он использовал навык, он понял, что навык нельзя использовать на указанной цели!

Лу Чен был сбит с толку, каково происхождение этой штуки?

Лу Чен попытался приблизиться к гигантской панде, но панда, казалось, была очень внимательна к тому, что происходит.

Как только Лу Чен приблизился, он отступил.

Его глаза были обижены, и он не забыл обнять бамбук, когда побежал дальше.

Это было явно прожорливое существо.

Когда ему удалось подобраться намного ближе, панда так испугалась, что выбросила бамбук.

Со свистом он прыгнул прямо на дерево.

Лу Чен горько улыбнулся. Какое ловкое создание.

Лу Чен долго думал, но не мог придумать другого способа приблизиться к этому.

Даже навык приручения был бесполезен.

Может быть, он мог бы просто подойти к нему и схватить его, верно?

Внезапно его глаза загорелись.

Разве у него в рюкзаке не было 10 000-летнего нефритового бамбука?

В качестве доказательства открытия подземелья оно всегда было в его рюкзаке.

После входа в подземелье, возможно, бамбук мог быть связан с пандой, которая только что сбежала…

С мыслью попробовать, Лу Чен достал из своего рюкзака 10 000-летний нефритовый бамбук.

Конечно же, как только этот 10 000-летний Нефритовый Бамбук был извлечен, он издал неописуемый аромат.

Панда, которая пряталась за одним из деревьев, всхлипнула. Его явно привлек запах.

Он с нетерпением посмотрел на бамбук в руке Лу Чена.

Он хотел этого, но боялся.

Лу Чен улыбнулся.

Он помахал панде бамбуком.

— Если хочешь, спускайся, я тебе дам.

Панда, казалось, легко понял слова Лу Чена.

Панда тут же решилась и соскользнула с дерева.

Однако он все равно остановился в двух метрах от Лу Чена.

Было видно, что панда очень боялась незнакомцев. К счастью, Нефритовый бамбук в руке Лу Чена был достаточно привлекательным, чтобы подойти ближе.

Детеныш панды уставился на него со слюной, капающей изо рта.

Искушение Нефритового Бамбука преодолело страх перед незнакомцами.

Наконец, по крупицам оно приблизилось к Лу Чену.

«Ну вот.»

Лу Чен передал один конец нефритового бамбука.

Панда держала один конец с глазами, полными радости. Через мгновение он открыл рот и укусил.

Как только он укусил, на нефритовом бамбуке почти появились искры.

Детеныш панды закрыл рот и упал на землю.

Он издавал звуки, как будто ему было больно от укуса нефритового бамбука возрастом 10 000 лет.

Было очевидно, что нефритовый бамбук был очень твердым и его нельзя было прокусить.

Лу Чен улыбнулся. Этот парень был довольно интересным.

Он подошел и положил руку на голову маленькой панды. Оно было пушистым.

Детеныш панды почувствовал себя обиженным и встал, протягивая руку.

Лу Чен был ошеломлен этим жестом. «Какая?»

Он еще раз махнул рукой в ​​сторону Лу Чена. Только тогда Лу Чен понял, что этот парень хотел, чтобы Нефритовый бамбук был в его руке.

Лу Чен улыбнулся и сказал: «Ты так сильно этого хочешь? Вот».

Лу Чен засунул 10 000-летний нефритовый бамбук в руки детеныша панды.

Он посмотрел на него со стороны, как панда сияющими глазами обнимала бамбук.

Затем он счастливо покатился по земле.

Пара толстых рук крепко держала бамбук, долго грызя его.

Однако, несмотря ни на что, Нефритовый бамбук не оставил следов вмятины или чего-то подобного.

Это заставило детеныша панды чувствовать себя очень беспомощным.

Панда сердито подошла к Лу Чену и вернула ему Нефритовый Бамбук.

Как будто панда закатила небольшую истерику.

Также казалось, что он хотел спросить Лу Чена, почему ему так трудно есть бамбук.

Лу Чен покачал головой. Эта маленькая штука, должно быть, обрела разум. Очевидно, он был намного умнее среднего дикого зверя.

Он взял Нефритовый Бамбук обратно и, к его удивлению, маленькая панда цеплялась за его ногу!

Лу Чен потерял дар речи. Этот парень не боялся незнакомцев?

Почему это прилипло к нему сейчас?

Лань Вэйвэй подошел сбоку.

Она присела и посмотрела на детеныша панды.

Детеныш панды немного испугался ее движений и спрятался за Лу Ченом.

Лань Вэйвэй, казалось, очень заинтересовался этим и показал непредсказуемую улыбку.

Она подняла детеныша панды, и детёныш панды тут же начал издавать бормочущие звуки.

Его глаза были полны сопротивления, когда он закричал.

Лу Чен смотрел, как Лань Вэйвэй играет с маленькой пандой, как с мячом.

Она бросила его в небо, а затем упала обратно.

Детеныш панды был так напуган, что закричал.

Лань Вэйвэй рассмеялся серебряным колокольчиком.

Детеныш панды завис в воздухе и посмотрел на Лу Чена в поисках помощи.

Этот жалкий взгляд заставил Лу Чена позабавиться.

«Хорошо, Вэйвэй, перестань его мучить. Верни мне этого маленького парня».

— сказал Лу Чен.

Однако он не ожидал, что Лань Вэйвэй будет крепче держать детеныша панды, и она даже попыталась спрятать панду подальше от Лу Чена.

Она надулась и сказала: «Но эта панда забавная!»

Эта маленькая девочка относилась к панде как к кукле.

Это была не очень хорошая идея. Эта панда умерла бы, если бы с ней играл Лань Вэйвэй.

Таким образом, Лу Чен сказал с серьезным лицом: «Вэйвэй, послушай меня! Дай мне панду».

Конечно же, как только Лу Чэнь стал строг со своей командой, Лань Вэйвэй сжался.

Закусив губу, она неохотно отдала панду.

Оба выглядели несчастными.

Лу Чен слегка покачал головой и погладил ее по голове, чтобы успокоить.

Затем он взял панду из ее рук.

Малыш сразу почувствовал себя так, как будто его помиловали.

Он тут же сжался в объятиях Лу Чена, как бы показывая, что эта женщина действительно слишком страшна!

[Древняя панда признает вас своим хозяином. Вы принимаете?]

Эта мысль внезапно пришла ему в голову.

Он удивленно посмотрел на панду в своих руках.

Эта штука действительно хотела признать его своим хозяином?

Изначально он планировал использовать свой навык приручения, но кто бы мог подумать, что это будет так просто?

Лу Чен не колебался и прямо кивнул.

Не говоря уже об аспектах этого парня, всего лишь 800 единиц защиты на этом уровне было достаточно, чтобы Лу Чен не хотел отпускать его.

Если бы он поднял его в будущем, это был бы идеальный щит для передовой!

[Динь! Вы и Древняя Панда стали хозяином и слугой.]

[Пожалуйста, назовите это.]

Лу Чен на мгновение задумался и посмотрел на круглого человечка.

Он придумал имя.

Он усмехнулся и сказал: «Тогда я буду звать тебя Ролли».

Когда малыш услышал это, он изобразил презрение, но Лу Чен прямо проигнорировал его.

Через мгновение Лу Чен вывел Лань Вэйвэя из тайного царства.

Они снова ушли в офлайн.

Они оба медленно очнулись в комнате.

Они обнаружили перед собой панду.

Он был круглым и медленно полз перед ними…