Глава 109: Просто – возможности системы водоснабжения!

Глава 109 — способность воды!

Их семья – странная семья.

Но поскольку мы здесь, каждый должен внести свой вклад в семью.

Цзян Вуньян не является исключением.

Она знает, как готовить еду, и может приготовить уникальную еду, недоступную в эту эпоху. Конечно, она должна этим воспользоваться.

Способов заработать денег не так уж и много.

Она потерла руки, закатала рукава и окунула руки в большую раковину.

Нет возможности замочить всю шелковицу в корзине, поэтому ее все разделяют, замачивают, убирают веточки, скошенную траву, пыль и т. д., а затем выбирают сломанные.

Внезапно Цзян Таньюэ схватили за левую руку.

Лу Цзинчжи присел на корточки, взял левую руку Цзян Таньюэ, провел ею вверх по запястью и нахмурился: «Твоя рука неудобна?»

«Ну, это потому, что я слишком устал».

Действительно, слишком устал.

Цзян Таньюэ не имеет возможности охотиться и зарабатывать деньги у Лу Цзинчжи, Шэнь Наньвэй должна содержать свои руки и заниматься вышивкой, Цзян Вуньян умеет готовить, поэтому она наняла другую работу на дому.

Прежде чем рубить дрова и носить воду, теперь стирать одежду, мыть посуду, мыть кастрюли, разрешать споры и заниматься уборкой, Цзян Таньюэ поддерживает дом в порядке.

Соответственно устал.

Руки и ноги устали.

Сначала она была так голодна, что не могла спать, но позже она так устала, что ее мышцы так дергались и болели, что она не могла спать. После столь долгого путешествия Цзян Таньюэ никогда не спала спокойно без снов.

Работая днем, плохо спят по ночам и никогда не крича от горечи, Лу Цзинчжи ахнул от ужаса, это генеральный директор? ! Так страшно!

«Сестра, у вас вывихнута рука».

Неудивительно, что я видел, как она месила и месила.

«Растяжение?» Цзян Таньюэ нахмурилась: «Кости не на своем месте?»

«Ни в коем случае, ваша рука не сможет двигаться, если кость будет смещена». Лу Цзинчжи сказал: «Это должно быть растяжение сухожилия. Я стал монахом на полпути, а после того, как научился сражаться, я научился простому исцелению».

В основном полагайтесь на способности.

«Я пошел к врачу во второй половине дня, и работа по продаже тофу из железных пластин была отложена. Два дня я поднимал руки, а из ростков варилось варенье». Зная, что он устал не из-за болей в мышцах, а из-за растяжения связок сухожилий, Цзян Таньюэ немедленно изменил первоначальный план.

Люди фундаментальны.

Заточка ножа не ошибется дровосеками.

Голубая вода кружилась и танцевала на кончиках пальцев Лу Цзинчжи, нежно зацепила левую руку Цзян Таньюэ, поднялась по его руке и, наконец, исчезла.

Рука Цзян Таньюэ, которая болела после путешествия во времени, казалось, была пропитана водой. Сначала оно болело и опухло, а затем внезапно расслабилось.

После того, как рука стала удобной, шея и спина, которые были напряжены и неподвижны из-за смещения сухожилий, мгновенно расслабились.

Цзян Таньюэ тупо смотрела на маленькую девочку перед ней, ее рот открывался и закрывался, закрывался и снова открывался.

«Все в порядке.» Лу Цзинчжи кивнул и нахмурился.

Лу Цзинчжи — мирянин-медик, наполовину ставший монахом. Он хорош, но это не имеет значения. Технологии недостаточно, поэтому приходит волшебство.

«Что это?» Цзян Таньюэ облизнула губы и издала трудный звук.

«Способность, я использую способности водного типа».

Цзян Таньюэ была шокирована естественной внешностью своей младшей сестры. Она осмелилась сказать, что никогда не была так полна вопросительных знаков, когда путешествовала во времени.

Ведь молодой и легкомысленный, не прочитавший и нескольких романов.

Возможно, зараженная выражением лица Цзян Таньюэ «Я не понимаю», Лу Цзинчжи даже начала подозревать, что с ней что-то не так. Она опустила глаза, слегка моргнула ресницами, и ее взгляд упал на ладонь, и на ней отразился светло-голубой свет. В ее глазах брови и глаза украшены мягче и деликатнее.

«Это… это способность воды! Ты ее не видел?»

Они посмотрели друг на друга.

Цзян Таньюэ: Не совсем.

Это первый.

(конец этой главы)