Глава 11. Насилие – не долгосрочное решение
Легкая еда.
После большой кастрюли мягкого клейкого риса и супа с водой все трое ожили.
Не говорите, как сложно есть только рисовую кашу – для этой семьи это просто роскошная еда. Из мягкого и гнилого риса вываривают рисовое масло, которое подходит крайне голодным и опустошенным. желудок.
Деревянный стол был хромым и обложен кирпичами, хотя и немного шатался.
Когда Лу Цзинчжи поскреб дно кастрюли и поставил миски и палочки для еды, все выглядели серьезными.
Захватывающий фарс.Все 𝒍𝒂тест nov𝒆l𝒔 на романb𝒊n/(.)c𝒐m
Равнодушно глядя на толпу зевак, чьи старшие воспитывают внуков.
Пусть они поймут, какой здесь ужас.
«Цзян Чэньши…» Лу Цзинчжи заговорил первым и получил глубокую улыбку, которая закатила глаза: «У меня есть имя, и, более того, ты должен называть меня матерью».
У Лу Цзинчжи много преимуществ, и способность к адаптации является одним из самых сильных: «Мать, сестра, не будьте такими плохими, давайте планировать будущее».
Шэнь Наньвэй не совсем понимает, что значит быть плохой, но это не мешает ей понять это предложение.
Все прекрасно осведомлены о текущей ситуации дома.
Просто я видел это последние два дня, не говоря об этом.
Но прежде чем строить планы на будущее, Шэнь Наньвэй несколько раз оглядела Лу Цзинчжи с ног до головы с улыбкой на губах: «Вы очень опытны».
Эта мать – красавица не только внешне, но и темпераментом, запечатленным в ее костях.
Речь также очень своеобразна, кажется, что в каждом предложении есть небольшая зацепка.
Лу Цзинчжи подумал, что это вопросительное предложение.
Она уверенно сказала: «Да, навык очень хороший, с одного попасть в десятку не проблема – думаю, в будущем смогу драться еще больше».
После того, как тело и сверхъестественные силы были подняты, это правда.
Оба были шокированы ее речью.
Этот ребенок весьма нескромен.
Цзян Таньюэ спросила: «Пойти в горы?»
Лу Цзинчжи на мгновение почувствовал себя виноватым. Она ведет себя так, будто послушна, и насилует ее? Но мне приходится стиснуть зубы и сказать: «Ну, будучи взрослой, я учел все аспекты».
Цзян Таньюэ сознательно не высказала свою позицию.
Просто думая о том, чтобы выпить на ночь куриный суп, Цзян Таньюэ смогла пойти на уступки.
Шэнь Наньвэй и Цзян Таньюэ — интриганы. Прежде чем что-то сделать, они всегда хотят освоить больше. Лучше всего контролировать все в своих руках. Они не смотрят друг на друга, и ни один из них не желает говорить первым.
По сравнению с ними Лу Цзинчжи гораздо более прямолинеен: «Сегодня я кого-то избил — как видите, сочувствие жителей деревни исчерпалось в пяти фарсах, и наша слабость стала первородным грехом».
То же, что и Дум.
Она добавила молча.
«Я не из тех, кто может терпеть унижение, и я не из тех, кто не будет сопротивляться, когда над нами издеваются». Лу Цзинчжи сказал: «Не говори, я не могу читать мысли, я не знаю, о чем ты думаешь, теперь мы — веревка. Для кузнечиков на дороге первая задача — съесть достаточно. а потом заработать денег на одежду, а потом…»
Хотя этот небрежный план не так ясен и ясен, как план, составленный небольшой компанией, случайно выпущенной под именем Цзян Таньюэ, он лучше, чем простота.
«В древние времена… сейчас в этом месте сыновняя почтительность раздавливает людей до смерти», — добавила Цзян Таньюэ важное предложение в плане: «Насилие — это не долгосрочное решение, мы должны найти способ разделить семью… настоящее разделение, это г-н Цзян, Глава деревни подписал и дал обещание, и авторитетные в деревне старейшины стали свидетелями. Заработав достаточно денег, уходите. Если сотрудничество вас устраивает, вы можете продолжить, в противном случае сотрудничество заканчивается. как насчет этого?»
(конец этой главы)