Глава 121: Причинно-следственная связь

Глава 121. Причинность

«Я не хотел убегать, я не хотел создавать всем проблемы, я просто… Цзян Сяоя, кстати, Сяо Мяо, твой брат уже вернулся домой?» Цзян Сяодуо продолжал спрашивать, вытирая слезы.

Лу Цзинчжи не знал почему, но кивнул: «Дома семья Саньфана и Цзяна разошлась, и Цзян Сяоя теперь живет в коттедже с соломенной крышей».

Цзян Сяодуо внезапно вздохнула с облегчением, и ее глаза стали намного спокойнее: «В тот день Цзян Сяоя отругали за обеденным столом из-за меня… Дети позвали его поиграть, и бабушка попросила меня пойти найти Цзян Сяоя вернется на работу, пока… меня не отругают, когда я приду домой…»

Я не мог об этом думать и продолжал бежать вверх по горе.

Потом стало ясно.

Лу Цзинчжи и Цзян Таньюэ посмотрели друг на друга, очевидно, они не ожидали, что возникнут такие отношения.

Это было связано со сценой того дня.

Услышав, что они расстались, глаза Цзян Сяодуо были полны зависти: «Надеюсь, у тебя будет хорошая жизнь, и тебе не придется возвращаться в старый дом Цзяна до конца своей жизни».

«Мы приедем навестить бабушку Фанг и тебя в будущем». Лу Цзинчжи заметил, что что-то не так: «Кстати, мы все можем найти тебя так быстро, а как насчет остальных?»

Цзян Сяодуо: «Я просто властная девушка, которая выполняет случайную работу, я не выхожу на улицу, не показываюсь… Просто сегодняшняя ситуация особенная».

Ей все еще нужно идти на работу, поэтому она не может все время сплетничать на улице: «В особняке высокие гости, а работы еще много, мне пора возвращаться».

На самом деле, когда Цзян Сяодуо услышал, что только что сказал его двоюродный брат, Цзян Сяодуо уже начал покрываться волосами.

Просто стоя в переулке недалеко от Байфу, она была вся в холодном поту.

Лу Цзинчжи не знала, но эта троюродная сестра решила не покидать Белый дом до конца своей жизни, просто встретившись с ней лицом к лицу.

Две сестры гуляли по городу с сегодняшним урожаем.

Мед не купил, но про пчеловода услышал.

«Сестра, вам вдруг захочется поднять цену, вы не боитесь, что не сможете ее продать? К счастью, у них есть клиенты… Подождите, сестра, разве вы не знаете, что у Белого дома есть клиенты?» ?!»

получил утвердительный ответ.

«Глядя на выражения лиц слуг, я догадался об этом, но не ожидал, что это правда».

Хороший вариант — «угадай», а хороший — «я этого не ожидал».

Лу Цзинчжи поднял большой палец вверх.

Прибыль от продажи варенья очень высока.

Это дело можно продолжать.Ch𝒆загляните в l𝒂t𝒆st 𝒏𝒐v𝒆l𝒔 в ноябре𝒆l/bin(.)c𝒐m

Сейчас сезон спелых фруктов.

Лу Цзинчжи вздохнул: «Тигры зарабатывают больше всего денег. Я не знаю, есть ли рынок для диких волков».

Взвесив все за и против, она просто поздоровалась.

Семья прошла тяжелейший продовольственный кризис и готова к устойчивому и устойчивому развитию.

— Это то, что сказала моя сестра.

Лу Цзинчжи также все больше признает, что его «товарищи» в этой жизни не являются его «товарищами по команде» в его предыдущей жизни.

Разница заключается в том, очень ли хорошо он играет.

Сестра и сестра очень слабые, ей нужно о них подостойнее заботиться.

Постарайтесь держаться подальше от неприятностей.

Голова Цзи Ли Гу Лу все еще преподала Лу Цзинчжи урок.

Она обязательно прорвется, у нее есть способность выжить в бою и у нее хватит смелости прожить жизнь, полную побега, но — собирается ли она прожить хорошую жизнь, но должна найти счастье для себя?

Она хочет контролировать свою руку.

Нет ничего плохого в том, чтобы вести себя сдержанно.

— Вышеупомянутое — это нынешнее восприятие Лу Цзинчжи.

Пройдет менее двадцати четырех часов, прежде чем это чувство исчезнет.

Лу Цзинчжи голоден.

Она ела маленькие вонтоны в придорожном ларьке и увидела, как ее сестра достала из-под корзины бамбуковый тюбик с вареньем и сказала, что собирается начать бизнес.

«Эй, есть еще одна банка?»

«Ну, я специально оставил это и пошел к боссу Джину». Цзян Таньюэ сказала легкомысленно.

(конец этой главы)