Глава 122: Тоска по дому? думаю, дерьмо

Глава 122 Тоска по дому? думаю, дерьмо

Они знают только одного босса Кима.

«Это не лекарственный материал».

«Диетотерапия, ты слышал о ней?»

Лу Цзинчжи не понял, и Лу Цзинчжи был очень удивлен.

Взволнованно потирая руки.

Моя сестра снова заработает много денег!

Это лучший план, который Цзян Таньюэ пришла к выводу после того, как узнала об устойчивых поставках варенья.

Лу Цзинчжи был полон, и дела Цзян Таньюэ также были улажены.

«Эта партия золотых боссов будет доставлена ​​в Фучэн для продажи».

Что касается окончательной продажной цены, то она не имеет к ней никакого отношения.

Цзинь Юцянь очень доверяет Цзян Таньюэ, даже больше, чем Пози Фан.

Лишь взглянув на бутылку варенья, я без колебаний принял окончательное решение.

Залог также вносится.

«Помимо меда нам еще нужно купить баночки». Цзян Таньюэ сказал: «Емкость бамбуковой трубки слишком мала».

Купили еще зерна в городе, наполнили корзину и пошли домой.

Лу Цзинчжи развел руками: «Ни в коем случае, она ест слишком много».

Бамбуковый рис на ужин.

Есть два вида: сладкий и соленый.

Клейкий рис смешивается с ароматом бамбука, и этот запах заставляет людей бессознательно пускать слюни.

Сладкий, мягкий и свежий, соленый и вкусный.

Лу Цзинчжи любит есть и то, и другое.

Я слышал, что Цзян Вуньян явно испытал облегчение, когда узнал, что он еще какое-то время будет продолжать варить варенье.

Лу Цзинчжи посмотрел на Цзян Вуняна, которого похлопали по груди и который задыхался, немного смущенный: «Это не так просто, как приготовить тофу из железной пластины».

Конечно, Цзян Вуньян знал.

Однако она предпочла бы утомиться мытьем фруктов, варить варенье и разливать их по бутылкам, скорее бы не смогла встать на кровать на следующий день, предпочла бы настолько устать, что ее руки не могли бы даже взять палочки для еды, и предпочла бы не ставить в прилавок — это было бы Сколько живых людей я видел… задохнулся.

Боясь, что вторая сестра сочтет ее ленивой, Цзян Вуньян поспешно пообещал: «Я буду много работать, я не боюсь устать, я могу все!»

Цзян Таньюэ взглянул на Шэнь Наньвэя.

Что такое сознание.

Цзян Вуньян называется просветлением.

Шэнь Наньвэй улыбнулся в ответ.

Рефлекторно вытянул руки.

Это просто напомнило Лу Цзинчжи: «Мама, дай мне свою руку, я попробую еще раз, чтобы проверить, полезна ли способность воды».

Шэнь Наньвэй положила руку на маленькую ручку дочери, и она искренне завидовала: «Раньше моя кожа была такой светлой и мягкой».

«Мама, ты скучаешь по прошлому?» Лу Цзинчжи собиралась сказать, что она тоже хотела… скучала по родителям, скучала по товарищам по команде, скучала по мягкому матрасу, как по облакам… Шэнь Наньвэй холодно покачала головой: «Думаю о пердеже». Найди 𝒖pd𝒂tes on n(𝒐 )/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m

Несколько человек:»…»

«Как хорошо сейчас, с едой, одеждой и тремя хорошими дочерьми, выйти поболтать, послушать сплетни, посмотреть обезьяньи представления, съесть какую-нибудь вкусную еду, которую ты никогда раньше не ел, это похоже на жизнь во сне».

Говоря это, Шэнь Наньвэй подняла руку, чтобы поймать синий свет, исходящий из кончиков пальцев Лу Цзинчжи. Синий свет попал в ее ладонь, и она разжала ладонь, с любопытством глядя на светлое пятно, как на светлячка.

Конечно, способность воды уловить невозможно.

Именно Лу Цзинчжи контролировала световое пятно и позволяла ей его поймать.

Лу Цзинчжи сегодня нечего делать, он должен лечь спать, когда он сыт, а до этого не имеет значения, израсходует ли он все свои силы.

Чистая энергия окутала ладонь Шэнь Наньвэя.

Лу Цзинчжи присмотрелся: «Похоже, изменений пока немного».

Хотя это и прискорбно, но такая ситуация не является неприемлемой.

В конце концов, способность воды – это целебная способность, а не отбеливающая.

Но это превзошло ожидания некоторых других.

Шэнь Наньвэй даже хотела, чтобы дочь помогла ей улучшить состояние кожи.

Лу Цзинчжи не отказался: «Завтра способности исчерпаны сегодня».

Увидев, что с ней так легко говорить, Шэнь Наньвэй почувствовал, что с этой маленькой девочкой так легко говорить, и почувствовал себя очень счастливым.

Такая разговорчивая маленькая девочка – ее дочь.

(конец этой главы)