Глава 146: Лучше убить

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 146: Лучше убить

Лу Цзинчжи ничего не оставалось, как сдержать игривость в глазах и снова аккуратно нокаутировать его.

«Он здесь, чтобы воровать? Какова его цель? Кухня, он хочет украсть варенье». Хоть он и опоздал, Цзян Таньюэ догадался правду как можно быстрее.

Именно этого и ожидал Цзян Таньюэ.

На ней была одежда, и она нахмурилась после воздействия холодного воздуха, но не вздрогнула, выражение ее лица было безразличным, и она не удивилась, увидев эту сцену.

Увидев, что ее сестра выглядит скучающей, Цзян Таньюэ засмеялась и подошла, чтобы погладить ее растрепанные волосы.

Цзян Таньюэ не стала объяснять слишком много, а просто указала на мальчика, который в какой-то момент стоял во дворе.

«…», Лу Цзинчжи ударил пальцем по молодому человеку, «Почему ты вышел на прогулку посреди ночи и не спишь? Если бы не страх, что тебя обнаружат, я бы дал ему хорошее избиение».

Сюй Шулоу: «…»

Очень жаль.

Не давал тебе напрячь мышцы.

«Он пришел воровать вещи, что у тебя в доме можно украсть?» Проснувшись из тесной комнаты, Сюй Шулоу на мгновение даже подумал, что попал в ад.

Однако та ****, которую он себе представлял, тоже великолепна, даже если она вся черно-черная, она не похожа на эту маленькую комнатку, развернуться негде, а кончик носа может даже тереться о стену. когда ты наклоняешься.

Весь двор, который он увидел после выхода, произвел на него впечатление «действительно такой бедный».

«Такое место посещают воры?» Источник𝗲 этого контента no/v/(𝒆l)bi((n))

Это действительно звучит смешно.

«Нашей семье действительно нечего воровать, но он хочет воровать еду, что совершенно невыносимо». Чжан Сюн очень хорошо наступил на точку грома Лу Цзинчжи.

Семья так долго занимается бизнесом по производству джемов и впервые столкнулась с ворами.

Подумав об этом, я все еще чувствую небольшое волнение.

Лу Цзинчжи готовится.

«Тогда почему ты его избил? Лучше убить такого человека напрямую», — Сюй Шулоу охватил Лу Цзинчжи с полуулыбкой и явной злобой. «В любом случае, ты, должно быть, сделал такие вещи, да, Бар?»

Лу Цзинчжи знал, что этот мальчик безжалостен.

Но теперь это отношения между должником и кредитором.

Не этот старший брат может диктовать ей, что делать.

«Вы здесь, чтобы смешить? Вы давно спите и у вас сломан мозг? Это человек из нашей деревни. Не слишком ли поспешно лишать жизни случайный приговор?

Терпение Лу Цзинчжи было исчерпано за два предложения.

Маленькая головка высунулась из комнаты, словно призывая ее снова заснуть.

Сюй Шулоу, казалось, ждал, что она скажет это, его голос был почти плавно связан с насмешкой и гневом: «Я не видел тебя, когда ты душил меня за шею, и ты думал, что я живой человек!»

Лу Цзинчжи ответил, не раздумывая, что было очень естественно: «Потому что ты выглядишь как большой злодей, когда угрожаешь мне».

Сюй Шулоу: «?»

Лу Цзинчжи вышел в спешке, белоснежная и мягкая пижама была покрыта только пальто, и он еще не полностью оправился после того, как его силы были исчерпаны, поэтому он стоял возле дома вот так, с слоем прохлады на его кожа, которая на ощупь была ближе к эмали.

Лу Цзинчжи обернулся и спросил Цзян Таньюэ: «Сестра, что нам делать с этим человеком?»

Цзян Таньюэ уже давно подготовилась.

Еще недавно мое лицо не было побелено.

Что мне делать, если у меня возникла проблема?

Конечно, я пошел к старосте деревни.

Лу Цзинчжи увидел в ее естественной внешности какую-то хитрость, не смог сдержаться и рассмеялся.

«Я пойду с тобой.»

«Не надо, все в деревне ночью спят, никто не выходит, безопасно». Цзян Таньюэ сказала: «Возвращайся и отдохни».

(конец этой главы)