Глава 159: Я вырос под красным флагом
«Этот инцидент очень похож на инцидент, в ходе которого большое количество женщин было похищено и продано в деревне Янцзя. Невестка Чжана также была доставлена сюда извне, поэтому окружной судья очень обеспокоен». Цзян Таньюэ задумалась: «Что касается того, хороший ли он человек… не уверен…».
Цзян никогда не будет так легко определять кого-либо.
Особенно то, чего она не понимает.
«Эй, все в семье Чжан этого заслуживают. Если бы Цзян Сяохуа тоже был женат на семье Чжан, под свинарником мог бы оказаться еще один труп». Лу Цзинчжи возмутился, а затем еще несколько раз выругался.
Цзян Таньюэ была очень безразлична: «В мире много таких вещей, и я могу злиться на себя только тогда, когда всегда жалуюсь».
Хоть она и сказала это, ее настроение было немного ухудшившимся, очевидно, подобные вещи тоже беспокоили ее настроение. Она спросила Лу Цзинчжи: «Столкнувшись с такими вещами, разве ты не всегда кричишь и убиваешь? Почему ты просто позволил они в тот день впали в кому, и не сделали этого напрямую?»
Лу Цзинчжи посмотрел с сильным отвращением: «Хотя вместо меня их приговорили к смертной казни, в конце концов, в это древнее время, хотя и неспокойное, существуют единые законы и правила, которые явно отличаются от конца света — я не судить .»
Глядя на удивленный взгляд сестры, Лу Цзинчжи сморщила носик: «Моя сестра удивлена моим поведением?»
Цзян Таньюэ была немного удивлена причиной такого стереотипа.
Но когда в дело вмешался Лу Цзинчжи, она почувствовала, что в этом нет ничего удивительного.
Ведь стиль поведения человека изменчив.
Среди них особенно заметна эта младшая сестра.
Она ходит между светом и тьмой.
Лу Цзинчжи опустил глаза, усмехнулся и моргнул, глядя на Цзян Таньюэ: «В конце концов, я не родился после конца света. Я вырос под красным флагом и подчинялся правилам в течение шестнадцати лет. контролировать насилие с помощью насилия и прекратить убийства с помощью насилия». , но прямо сейчас можно пойти на небольшой компромисс».
Конечно, есть еще одно предложение, о котором Лу Цзинчжи не сказал Цзян Таньюэ.
Это вторая половина предложения о том, что «Они были приговорены к смертной казни в моем сердце» — «Я выбираю верить в правительство, если правительство приговорит их к смертной казни, если правительство не сделает этого, извините, тогда моя очередь сделать это». DiiScover 𝒏𝒆w stori𝒆s на no/𝒗/e/lbin(.)com
А что судья не судья, неужели она кажется таким послушным человеком?
Лу Цзинчжи серьезно сказал: «Девочки должны защищать себя, когда выходят на улицу, сестра, Сяо Яэр учится драться вместе со мной, ты хочешь научиться драться?»
—
Цзян Таньюэ нанял дровосека, живущего один в деревне Хуси, чтобы тот помогал ему наблюдать за ходом строительства его дома. У этого человека нет земли, и он не занят, когда другие заняты, поэтому он является наиболее подходящим кандидатом.
Вообще говоря, строительство дома требует от хозяина приготовления двухразового питания, но для сирот и вдов можно сделать исключение.
Заработная плата Цзян Таньюэ выше, чем у других, и ее можно вычесть из стоимости двухразового питания.
Рабочие смеялись до ушей, и их не заботило, хватит им еды или нет.
Г-н Цзян никогда не признавал своего поражения с точки зрения экономии времени и высокой эффективности.
Дом, сдаваемый Цзян Танем помесячно, находится в переулке с небольшим двором. Он не такой большой, как дом в деревне, но лучше, потому что сложен из крепкого зеленого кирпича.
Жизнь в городе гораздо скучнее, чем в деревне — по крайней мере, так думает Лу Цзинчжи.
Она потеряла целый зеленый холм.
Проснулся рано утром и захотел прогуляться во дворе, в оцепенении после еды попрактиковался в каллиграфии, в оцепенении после еды попрактиковался в каллиграфии и продолжил гулять после еды — так прошел день.
Лу Цзинчжи нашел Цзян Таньюэ и задал ей вопрос души: «Сестра, тебе не кажется, что жизнь немного скучна?»
(конец этой главы)