Глава 163: Те, кто делает большие дела, не заботятся о мелочах

Глава 163. Те, кто добивается больших успехов, не обращая внимания на мелкие детали.

«Я хочу перевязать себя». Проснувшись, он продолжал перевязывать и менять повязку сам, и он всегда думал, что человеком, который сменил ему повязку до того, как он проснулся, был Цзян Сяоя — единственный мальчик в семье.

«Ты сказал, мой брат, мой брат более застенчив и не хочет тебя видеть, ты, кстати, не знаешь этого, потому что ты настоял на том, чтобы пойти поговорить с ним, и заставил людей падать в обморок, ты забыл?»

Сюй Шулоу не хотел признаваться в том, что пугал людей до потери сознания.

Когда он думал, что не убивал и не поджигал, его лицо напоминало мистера Пианпиана.

«Это все… ты помог сменить повязку?» — осторожно спросил Сюй Шулоу, но ему не за что было любить.

Лу Цзинчжи был немного нетерпелив: «Запах крови уже настолько силен, ты собираешься раздеться или нет?»

Те, кто достигает великих целей, не зацикливаются на мелких деталях.

Нет, просто смени лекарство.

У Лу Цзинчжи действительно нет мнения по этому поводу.

Как с Сюй Шулоу сняли одежду, как его толкнули на потрескавшуюся спину и тонким слоем нанесли прохладную мазь, он уже забыл.

Когда мой разум снова оказался в сети, я обнаружил, что лежу на кровати под одеялом и заснул.

От дневного сна до заката весь человек был ошеломлен и одинок, как будто мир покинул его, он изо всех сил пытался встать.

Но когда сзади появилась колющая боль, ему пришлось снова лечь.

Это все ее вина.

Сюй Шулоу, который с опозданием осознал это, начал чувствовать себя обиженным, и он не попал бы в такую ​​ситуацию, если бы не хотел помочь с письмом.

Прохлада мази на ране исчезла, оставив лишь временами тупую боль, похожую на укол булавкой.

За пределами дома послышался оживленный шум.

Кажется, их семья в это время собирается поесть.

Нет, понюхайте аромат и внимательно прислушайтесь к содержанию разговора — они уже поели.

Одиночество и тоска распространялись, как дым, захватывая все члены.

Сюй Шулоу опустил голову и полностью накрылся одеялом.

Заморите его голодом.

Прежде чем он снова заснул в оцепенении, дверь открылась, и послышался звук шагов, и он остро пошевелил ушами. Обновлено из n(0)/v𝒆lbIn/.(co/m

Этот голос — Цзян Сяомяо.

«Сегодня я ел лапшу, забрызганную маслом. Я думал, ты сможешь съесть порцию острой лапши, но в конце концов твоя рана лопнула, и ты не открыл рта — брат, ты не тупой, и я не обращаться с больными жестоко… Теперь все кончено». Лу Цзинчжи поставил небольшой поднос, на котором стояла масляная лампа и две миски: «Невозможно добавить май и пряности, но я выиграл для тебя эти два кусочка».

Увидев сквозь мерцающий свет камина, что под одеялом не видна ни одна голова, Лу Цзинчжи с вопросительным знаком на лице поднял руку и приподнял половину одеяла: «Что это за странная привычка спать? боишься встать с кровати». Чучело?»

Говоря об этом, Цзян Вуньян, казалось, был напуган ее историей о привидениях и последние два дня сворачивался в клубок, желая спрятать голову в одеяло и заснуть.

Каждую ночь посреди ночи она приходила проверить свое дыхание.

Сюй Шулоу хотел притвориться спящим.

Как могли его маленькие уловки обмануть Лу Цзинчжи?

Прислушиваясь к звуку прерывистого дыхания, Лу Цзинчжи может быть уверен, что человек проснулся.

Она не думала о том, что Сюй Шулоу притворяется спящим, а думала только о том, что его рана болит, он не любит двигаться и не любит с ней разговаривать.

После того, как дверь закрылась, Сюй Шулоу встал и оделся, чтобы поесть.

Еда семьи Цзян очень хорошая, и Сюй Шулоу может каждый день получать новые сюрпризы от еды.

Чего он с нетерпением ждет каждый день в этот период, так это еды.

Сегодняшний день не является исключением.

Но когда Сюй Шулоу увидел на подносе две миски, взволнованное сердце Сюй Шулоу разорвалось.

В маленькой миске размером с ладонь лежит немного лапши.

Это та маслянистая лапша, о которой говорил Лу Цзинчжи.

А в следующей миске — миска с кашей.

Сваренный на сильном огне белый рис тает, становится мягким и сладким.

(конец этой главы)