Глава 182: Торговаться с ней? хех

Глава 182: Торг с ней

Лу Цзинчжи посмотрела на это и внезапно почувствовала отвращение в животе, она повернула голову в сторону, и облака в ее глазах закружились.

Какой противоречивый человек.

Какой странный человек.

Это совпадает со многими сценами, которые она видела в Судный день. Выскочив из этих рамок, он обрисовывает увитые свежими шипами правила и положения, принадлежащие этой эпохе.

Семья Цзян впервые пришла кого-то купить.

Кроме того, это был первый раз, когда Лу Цзинчжи как человек занималась бизнесом, и она почувствовала неописуемое чувство в своем сердце.

Она спасает маленькую девочку от страданий.

Но я, кажется, прыгнул в более глубокое море.

Лу Цзинчжи не стала слишком много думать о вещах, в которых она не могла разобраться, она отложила одно ухо, чтобы послушать, как ее сестра торговалась с Вэй Данью.

Денег, взятых в долг на покупку лекарств и женьшеня, явно не хватило на покупку Вэй Сяоци, но Цзян Таньюэ снова скинулась.

Семья Вэй думала, что две маленькие девочки из семьи Цзян пришли к двери из-за прихоти, каких-то шутливых идей и идеи принимать решения за своих друзей, но семья Вэй не думала, что Цзян Таньюэ богата, и она бы потратить много денег, когда она сделает ход.

Внезапно они вспомнили, что некоторое время назад, когда Цзян Таньюэ продавала варенье, он нанимал богатых людей, а теперь строить дома из кирпича и плитки — это все дорого.

Да.Найдены обновленные 𝒏ровеллы на n𝒐/v/elbin(.)co/m

Третья комната семьи Цзян принесла много денег.

Более того, деньги у нее всегда были при себе.

Подумав над этим предложением, пожилая женщина из семьи Вэй внезапно захотела поднять цену.

Продавать кому не продавать.

Цзян Сяохуа зарабатывает так много денег и хочет помочь своим друзьям, что такое чистое сердце можно использовать.

Если бы не тот факт, что ее невестка умерла, а в семье не было внука на руках, госпожа Вэй не захотела бы продавать внучку. Ведь, пробыв с ней столько лет, она может работать и у нее появились чувства к ней. Продайте ее. Ей очень не хотелось бы ее потерять.

Но денег дома действительно нет.

Бедный!

Ни за что!

Сын обязательно женится на новой жене.

Мачеха будет относиться к Вэй Сяоци свысока, если она останется дома. Вместо того, чтобы злиться дома, лучше найти ей хорошую семью и продать.

Старушка Вэй действительно чувствовала себя очень доброй.

Вэй Сяоци достигла того возраста, когда она может говорить о замужестве, но она не думала о том, чтобы выдать Вэй Сяоци замуж за этих вдовцов, а хотела, чтобы она была девушкой из богатой семьи, и если ей повезет, она сможет насладиться хорошей жизнью. еда.

Теперь, когда у нее есть Цзян Сяохуа, старая госпожа Вэй внезапно отказывается продавать Вэй Сяоци, которая выросла, может стать половиной рабочей силы и может быть выдана замуж через два года в обмен на деньги.

Она начинает поднимать цены.

Лев широко открыл пасть, и если она поднимется, то будет двадцать таэлей серебра. Лу Цзинчжи скривил губы: «Если ты не можешь себе этого позволить, забудь об этом».

Улыбка на лице госпожи Вэй застыла, она поспешно пошла к Цзян Таньюэ, которая тоже выразила то же желание.

В этой ценовой войне госпожа Вэй не одержала верх. Она думала, что сможет удержать Цзян Таньюэ словом «хороший друг», но не знала, что она ей совсем не нравится.

Эта пожилая женщина находится напротив г-на Цзяна, который рассудителен и спокоен. Господину Цзяну только жаль, что я играл с ней в такие вещи, которые остались после ее игры — мне все еще приходится тратить время на подобные вещи.

Старушка Вэй не сдавалась.

Когда она начала анализировать, что Вэй Сяоци может сделать много вещей, ее неторопливо прервал Лу Цзинчжи, а затем прозвучал ухмыляющийся голос: «О, наша цена уже достаточно высока, вы не сможете продать Сяоци отдельно от нас, если если вы не согласны с этой ценой, тогда вы можете подождать, пока Рен Язи придет к вашей двери, а затем торговаться за вас».

(конец этой главы)