Глава 199: Она больше, чем большая семья.

Глава 199: Она богаче богатой семьи.

«Ну, я отвезу их в академию посмотреть. Если будет удобно, в будущем они будут учиться в академии в городе».

14-летний мальчик не на несколько лет старше этих ребят, но его манерам и манерам эти люди не могут подражать.

Так что чтение и грамотность – вещь очень полезная.

Цзян Цзиньсюй: «…»

Как вы думаете, почему глаза этой племянницы такие тонкие?

Недурно? Для него?

Хотя у теток сложилось хорошее впечатление о Цзян Таньюэ, это не значит, что они также так сильно привязаны к Лу Цзинчжи.

В их глазах девушка, нежная, твердая и порядочная в речи и поведении, естественно, более желательна, чем девушка, которая любит носить с собой деревянную палку и стучит двумя палками, если ей это не нравится.

Лу Цзинчжи не нуждается в том, чтобы они нравились.

Все близкие друзья, что тебе нравится или нет?

Бабушка Лу Фэншоу, госпожа Лу, посмотрела вверх и вниз на маленькую девочку, которая разговаривала с Цзян Цзиньсюй, сильно нахмурившись, и была поражена. Она обнаружила, что маленькая девочка сегодня красивее, чем раньше.

На самом деле изменился не Лу Цзинчжи. Единственная разница между ней сейчас и тем днем, когда она кого-то избила, состоит в том, что она стала немного выше, переоделась в светлое чистое платье и носила на голове светло-желтое платье от хозяйки магазина одежды. В подарок бархатные цветы.

Госпожа Лу подумала о лице Цзян Чэньши и почувствовала, что неудивительно, что ее дочь была лучше, чем синяя.

Одно дело иметь красивые брови и глаза, а другое дело иметь светлую кожу.

В эту эпоху всем членам фермерского хозяйства приходится работать в поле, и никто не может работать зря.

Белая кожа – символ баловства.

Тетя Лу работала девочкой в ​​богатой семье, и когда она смотрела на маленькую девочку, она чувствовала себя скорее молодой леди, чем дамами богатой семьи, которых она когда-либо видела.

Лу Цзинчжи подлетел с острым взглядом, что внезапно шокировало тетю Лу.

В мгновение ока он понял, что это, похоже, была его собственная иллюзия.

Лу Цзинчжи невинно моргнул.

Она очень чувствительна к этим испытующим глазам.

Глаза тети Лу так долго смотрели на нее, хотя она не зла, но в ней смешано много сложных вещей, из-за которых ей трудно игнорировать это.

Это чувство странное.

Собственно, сказать нечего. Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

Просто после встречи с Цзян Цзиньсюем я был приятно удивлён и захотел зайти поздороваться.

Поскольку приветствия закончились, Лу Цзинчжи здесь не осталось, и он аккуратно помахал на прощание Цзян Цзиньсюю, а затем повернулся в поисках Цзян Вуняна.

Цзян Цзиньсюй, родившийся в эту эпоху, не знает социального страха перед социальным скотом, он только думает, что эта племянница отличается от других.

Разные в разных смыслах.

У нее щедрый, безудержный темперамент, запечатленный в ее костях.

Цзян Вуньян был одет в хорошо сидящее по-мальчишески зеленое тканевое платье.

В данный момент я стою перед прилавком, делая вид, что смотрю на то и трогаю это, пытаясь избежать смущения при приветствии знакомого.

Но владелец прилавка был полон энтузиазма, и Цзян Вуньян не осмеливался оставаться здесь надолго.

Я лишь постоял какое-то время перед одним киоском, затем перешёл к другому киоску неподалеку.

Когда она, наконец, не смогла больше держаться, вторая сестра наконец упала с неба.

«Маленький Яэр, я вернулся».

Со лба Цзян Вуньян уже капал пот, и когда она услышала знакомый повышающийся голос, она вздохнула и даже расслабилась в этот момент и все еще была в настроении проанализировать это — Вторая Сестра была в хорошем настроении.

Эти люди в Ю Гуанчжуне наконец свернули за угол, и Цзян Вуньян показал выражение оставшейся части своей жизни после катастрофы.

(конец этой главы)