Глава 205: Вдали от дома, у которого еще нет сценического псевдонима

Глава 205. Выход в свет, у которого еще нет сценического псевдонима.

Благодаря способности древесного типа аура Лу Цзинчжи почти слилась с деревьями.

Отрегулируйте свое дыхание, и вскоре частота станет ровной.

Пламя взмыло в небо, напомнив Лу Цзинчжи о той ночи в Янцзякунь.

В трансе она, казалось, увидела Сюй Шулоу.

…не иллюзия.

Она действительно видела Сюй Шулоу.

Молодой человек встал в центре костра и холодно произнес слово: «Сделай это».

Как только голос упал, запах крови стал сильнее.

Лу Цзинчжи ясно видел, что люди, которым он приказал, подчинились приказу и сильно ударили.

После этого под кровью мужчина в черном упал на землю.

Понял.

Сюй Шулоу встретил человека, который хотел убить его, на обратном пути в столицу империи.

Огонь мерцал, и он внезапно повернул голову, чтобы посмотреть в одну сторону.

Олень вздрогнул и цокнул.

Сюй Шулоу был самым проницательным человеком, которого он встречал.

Ян Цзякунь взглянул на него и сразу понял, что сегодня было то же самое.

Она не собиралась прятаться, высунула голову сзади, подняла руку и помахала рукой.

Сюй Шулоу не мог ясно видеть лица людей на расстоянии.

Он даже не мог видеть одежду, он просто знал, что там есть прямая видимость.

«Молодой мастер.»

Когда его взгляд переместился, люди вокруг него почувствовали, что столкнулись с грозным врагом.

«знать.»

Сюй Шулоу открыл рот.

Передний рог слегка подпрыгивает.

Даже если он не мог ясно видеть, контур взмаха руки мог заставить его внезапно вспомнить имя.

«Олень вспугнул ветки».

Да, Сюй Шулоу знал имя Лу Цзинчжи.

Эвфемизм заключается в том, что, когда ты вдали от дома, ни у кого еще нет сценического псевдонима.

Он задавался вопросом, почему дочь семьи Цзян звали Лу. Лу Цзинчжи объяснил ему с приличным видом. Когда их семьи были сметены, они были бедны, голодны и умирали. Она пошла в горы за едой и увидела оленя. Я выбрал это имя в память о своей новой жизни.

Сюй Шулоу не понимает.

Сюй Шулоу был потрясен.

Но он слегка кивнул — нелегко показать свое невежество, а вдруг его так назовут?

В этот момент Лу Цзинчжи, чье имя он назвал, сделал шаг вперед: «Почему тебя всегда преследуют и убивают? Рана только что зажила, и подобные вещи случаются снова. На этот раз ты ранен?»

Сюй Шулоу долгое время молчал.

Лунный свет сегодня нехороший.

Только свет костра ярко освещает местность.

Она вошла в это окружение без каких-либо колебаний и паники.

Черный туман на ее теле мгновенно рассеялся.

Запах здесь неприятный.

Запах огня и крови наводит на мысли о порохе и войне — нет, это уже не ассоциация, битва уже произошла.

«Меня не так-то легко ранить». Сюй Шулоу обычно тихо напевал.

Лу Цзинчжи не волновал этот высокомерный тон, она кивнула: «Тогда я могу быть уверена».

Пока ты не ранен.

Он племянник матери в ее прошлой жизни, и Лу Цзинчжи не хочет, чтобы он пострадал.

«Почему ты здесь?» Сюй Шулоу нахмурился.

Лу Цзинчжи, конечно, сказал: «Поезжайте на некоторое время в столицу империи, я не ездил далеко, я хочу посмотреть».

Люди, державшие вокруг факелы, не заметили, что эта маленькая девочка была той самой пыльной жительницей, которую они видели в деревне Янцзя.

Мне она очень любопытна.

Но большего никто не спросит.

Просто подавите любопытство.

Я не знаю, как она познакомилась с молодым мастером.

Маленькая девочка стояла, как сосны и кипарисы, молодая и отважная, окруженная трупами — хотя ее утащили коллеги и похоронили, если бы это была маленькая девочка из обычной семьи, этой адской сцены было бы достаточно, чтобы она рвота.

«Я имею в виду, что человек с хорошим обонянием должен учуять что-то необычное, ты не спрячешься?»

(конец этой главы)ViiSit no(v)3lb!n(.)c𝒐m для новых 𝒏ov𝒆l𝒔