Глава 245: послал цветы твоему сыну

Глава 245: Я послал цветы твоему сыну

Следующий период времени будет спокойным.

Чжао Чуньхань не слишком приставал к ней, но Цзян Таньюэ дважды время от времени видела, как она бродит по глухому переулку дома Бая.

«Глаза редкие и ясные», — сказал Цзян Таньюэ, — «Что мне сказать? Жалко родителей мира?»

Мисс того же возраста из богатых семей на юге города может поговорить с Цзян Таньюэ.

Конечно, не более чем ее обратная совместимость.

Имея деньги на руках, Цзян Таньюэ изменила свою прежнюю кротость и действовала решительно. Было открыто несколько сетевых магазинов, разбросанных по окрестным городам.

Судя по этой скорости, к следующему году масштабы будут значительными.

Имея достаточную рабочую силу и благополучно пройдя самый трудный вечер открытия, Лу Цзинчжи также подал в отставку с поста «охранника».

Ей больше не нужно каждый день бегать туда-сюда между городом и деревней.

Шэнь Наньвэй жила в деревне, опасаясь, что ей будет небезопасно оставаться одной, поэтому Лу Цзинчжи каждую ночь возвращалась в деревню Хуси.

Теперь, когда Цзян Вуньян тоже отказалась, Лу Цзинчжи просто отвез ее обратно в деревню Хуси.

Компания может быть очень счастлива.

Однако на следующий день мне пришло уведомление о дополнительном обучении.

Она сжала слабые мышцы рук, ее взгляд был тверд: «Вторая сестра, я могу это сделать!»

Нынешний Цзян Вуньян больше не тот Цзян Вуньян, который может выдыхать легкие, когда поднимается на гору. Он жив, пинается на горе, и ноги у него по ночам не болят.

В этот день руки Лу Цзинчжи чесались.

«Подожди, я потрогаю утиное яйцо».

Утиные яйца, которых в последний раз коснулся поток, превратились в чипсы из яичного желтка и соленое печенье из яичного желтка.

Я не смог доесть дома, поэтому провел два дня в магазине десертов и получил единодушную похвалу.

У всех такой менталитет: сначала я не мог поверить, что в этом мире есть димсамы с соленым яичным желтком, но потом подумал, что он преподнес им слишком много сюрпризов, так что можно попробовать, ах, там полно сюрпризы, если съесть их за один укус.

Позже я призывал это сделать, но мне это не удалось.

Теперь основная задача учеников в магазине — овладеть навыками, которыми они владеют.𝑅eчитайте новые главы𝒆rs на nove/l𝒃in(.)com.

Игристое.

Держа в руках большой лист с несколькими зелеными утиными яйцами, Лу Цзинчжи поднял глаза и увидел большой гроздь лотоса.

Она подумала о Сяо Шене.

Не запутываясь, она положила в пространство утиные яйца и сложила несколько цветущих лотосов.

напевая песню и возвращаясь на берег.

«Лотос в нашем дворе за ночь расцвел и стал гораздо красивее лотоса в ручье». Цзян Вуньян сказал.

Вначале Лу Цзинчжи хотел пруд с лотосами, и это считалось желанием.

Но пруд с лотосами находится на заднем дворе, и обычно Лу Цзинчжи не обращает на него особого внимания.

«Я созрела дома».

Цзян Вуньян: «…»

Неудивительно, что цветы нежные и красивые, без единого бутона.

Наблюдая, как ее сестра возится с лотосом в руке, Цзян Вуньян предложила заменить один из цветков бутоном.

Цветочная композиция – это тоже искусство.

Это большое количество цветущих цветов красиво, но ему не хватает очарования.

«Это имеет смысл.» Лу Цзинчжи искренне кивнул.

Вечером, когда солнце садилось, за обеденным столом было всего три человека. Шэнь Наньвэй спросил: «Почему Сяо Мяоэр еще не вернулся? Может быть, он хочет жить на горе по ночам?»

Деревня Хуси полна дыма и запаха еды.

Конечно, аромат, принадлежащий ее семье, самый властный.

Цзян Вуньян убрал последнюю большую миску с мясным соусом, отложил закатанные манжеты и некоторое время молчал.

Хм…

Шэнь Наньвэй сначала просто дразнила, но теперь она была очень удивлена: «Зная, что ее совершенствование важно, она, по крайней мере, пошла домой, чтобы поесть, и, наконец, на ее лице появилось немного мяса, и оно исчезло».

Цзян Вуньян: Что мне сказать, на самом деле вторая сестра послала цветы твоему сыну.

Наконец понял, куда собирался Лу Цзинчжи.

Шэнь Наньвэй: «…»

Цзян Таньюэ: «…»

«Ешь и ешь».

(конец этой главы)