Глава 249. Ты думаешь, я много ем?
Кубики льда в комнате изо всех сил стараются источать прохладу.
Складной веер Синь Цзыи на противоположной стороне вращался на кончиках его пальцев, и Лу Цзинчжи с любопытством спросил: «Тебе жарко или нет?»
Синь Цзыи остановился.
Конечно, было жарко.
На улице палящее солнце, как тут не жарко.
«В темной одежде вам будет горячее, чем в светлой одежде». Лу Цзинчжи посмотрел на молодого человека, который, казалось, был одет в новогодний скин ограниченного выпуска, и покачал головой.
Синь Цзыи: «…»
Он слегка кашлянул и хотел сменить тему, и услышал, как маленькая девочка сказала: «Кажется, Сяо Шен очень любит светлую одежду, но в ней слишком много слоев. Он очень богатый, но выглядит очень сексуально».
«Это неправда. Мой друг в молодости перенес серьезное заболевание, и его восприятие холода и жары не столь четкое».
Лу Цзинчжи на мгновение опешил.
В ее голове промелькнула необъяснимая мысль: болезнь? Может ли это быть отравление?
В таком месте, как императорский дворец, отравление или что-то в этом роде — это просто дождь.
Кроме того, Сяобай тоже был отравлен.
Увидев ошеломленную маленькую девочку, Синь Цзыи поднял руку и щелкнул пальцами перед ней.
Лу Цзинчжи пришел в себя и, не раздумывая, спросил: «Разве Сяо Шэнь не возвращается в столицу империи?»
Синь Цзыи была удивлена больше, чем она: «Он еще не вернулся?»
«Уйдя из трактира, я купил в городе небольшой дворик и, кажется, планирую остаться там надолго». Брови и глаза Лу Цзинчжи были немного обеспокоены: «Могут ли… больные люди так бегать?»
Я думал, что Сяобай не был побежден мечом, а был вынужден разозлиться из-за токсинов в своем теле.
Выражение лица Синь Цзыи стало серьезным: «Нет, мне нужно пойти посмотреть».
Синь Цзыи все это время была занята.
По сравнению с обзором и контролем бизнеса Цзян Таньюэ, он спешит.
Если дела идут не так, как вы хотите, вы не хотите этого делать.
Затем Цзян Таньюэ закатила глаза.
Мне пришлось стиснуть зубы и продолжать идти. Самые современные𝓮 n𝒐vels опубликованы на n0velbj)n(.)co/m
Но я должен сказать, что с момента первого бизнеса и первой потери денег Синь Цзыи впервые встретил человека, который не только может позаботиться о себе во всех аспектах, но и имеет силы тащить его.
И совсем не поверхностно.
Мне не терпится прижать его к столу и вбить ему в голову все бизнес-знания.
Всякий раз, когда он хотел полениться, вежливая и вежливая улыбка Цзян Таньюэ тут же исчезала, оставляя на него острый взгляд.
Изначально он не хотел жить такой жизнью.
С большой меланхолией в сердце я не мог не поговорить с Лу Цзинчжи.
Лу Цзинчжи коснулся носа: «Ты ловил рыбу три дня и два дня ставил сети, ты похож на кого-то, кого я знаю».
Человек, который заставляет свою сестру беспомощно закатывать глаза, ведя себя плохо и соля рыбу.
Что господину Цзяну больше всего не нравится, так это такая задержка.
Если бы это был кто-то другой, она бы не взглянула на нее ни разу, но Цзян Таньюэ не должна хлестать кузнечика, привязанного к ней той же веревкой.
Хорошо, что он не жалуется, эту жалобу Лу Цзинчжи увидел под его глазами черно-синее.
На первый взгляд это похоже на продукт ночного чтения.
«Не впадай в такую депрессию». Лу Цзинчжи отправился в путешествие и вернулся с подносом.
Сверху арбуз.
Маленький ***** с противоположной стороны ест арбуз маленькой ложечкой.
Этот вид дыни очень редок в Цанглане, он такой маленький и милый, что я не знаю, как вырос арбуз, который она прогрызла и который был больше ее головы.
Синь Цзыи нацелился на ярко-красную плоть.
На небольшой фарфоровой тарелке на другой стороне находится измельченная фруктовая мякоть, которую легко есть и которая сохраняет элегантный вид.
Но Синь Цзыи почувствовал себя немного тронутым, когда увидел летящую в ее руке маленькую ложку.
Но оно было подавлено лишь на мгновение, и взяла верх другая мысль.
Бизнес.
Если у этого арбуза есть стабильный источник каналов, это значит…
Раздался голос Лу Цзинчжи: «Почему ты продолжаешь смотреть на мой арбуз? Думаешь, я много ем?»
Это не правда.
Блуждающие мысли Синь Цзыи были отброшены назад.
(конец этой главы)