Глава 254: с ней обращаются как с человеком

Глава 254: К ней относятся как к человеку.

После красивой трапезы у всех щеки покрываются пудрой.

После еды немногие люди ленились, облокотившись на стулья, попивая сок и непринужденно болтая.

Пока он слушал, глаза Вэй Сяоци внезапно затуманились.

Нынешняя жизнь – это сцена, которую она никогда не смела представить себе во сне.

Хорошо питайтесь и тепло одевайтесь.

Кого-то любить.

Это явно отношения хозяина и слуги, но никто на нее не кричит.

Вэй Сяоци соблюдала это не только для себя, но и для горничных и слуг в кондитерских и других магазинах.

Они сказали, это называется уважением.

Уважение… Вэй Сяоци изначально не понимала значения столь высококлассной лексики, но она поняла эту истину на собственном опыте.

Однажды она вдруг поняла.

— Здесь к ней относятся как к человеку.

«Сестра Ци сыта?» Лу Цзинчжи пододвинул к ней маленькую тарелку с дынями и фруктами: «Я дам тебе кусок дыни, если ты не съешь его, я уничтожу его».

Вэй Сяоци взял дыню, нарезанную тонкими полосками в форме полумесяца, и откусил большой кусок.

«Это так мило.»

это сладость, которую она всегда будет помнить в своем сердце.

Четыре человека угадывают, кто будет мыть посуду.

Шэнь Наньвэй отказывается мыть посуду: «Я лучше помою овощи, чем помою посуду».

Цзян Таньюэ безжалостно разоблачила ее: «Два часа назад моя мать сказала, что ты скорее принесешь воду, чем помоешь овощи».

Шэнь Наньвэй: «…»

Беспечный.

камень ножницы Бумага.

Имбирь всегда находится на вершине пищевой цепи.

Остальные четыре продолжаются.

Маленькая улитка выиграла оставшиеся три с помощью ножниц.

Шэнь Наньвэй почувствовал вспышку вдохновения и достал ножницы.

Был КО.

В глазах Шэнь Наньвэя была обида.

Его взгляд скользнул по тарелкам, сложенным в четыре стопки, одна из которых была выше другой.

«Жизнь для меня трудна, эта маленькая милашка». Шэнь Наньвэй притворился грустным.

Это то, что я узнал от Мяоэра.

Она до сих пор помнит, как мило ее дочь держала ее за подбородок и жаловалась.

Лу Цзинчжи вызвался: «Я сделаю это».

Имейте чит-артефакты, бесстрашные.

Цзян Таньюэ знала, что это произойдет давным-давно, она пожала плечами и ничего не сказала.

Шэнь Наньвэй сказал с улыбкой: «Это маленькая Мяоэр делает одолжение, связывая мою мать, и завтра я преподнесу тебе небольшой сюрприз».

Она повернула голову, чтобы посмотреть на Цзян Таньюэ, ее глаза блеснули: «Сяохуа хочет небольшой сюрприз?»

Не хотел.

Шэнь Наньвэй развела руками: «Хорошо~»

Система водоснабжения позволяет быстро и чисто мыть посуду. Новые главы нового уровня опубликованы на сайте n0v/e(lb)i(n.)co/m.

К засаленным мискам и палочкам для еды даже не нужно прикасаться руками, а струя воды непосредственно отделяется, чтобы ее перетащить.

Способность системы водоснабжения заключается не только в генерации воды из воздуха, но и в мобилизации внешних источников воды.

Мытье посуды непосредственно водой из колодца потребляет гораздо меньше электроэнергии.

Кстати, дома есть несколько больших резервуаров для воды, и вода в них наполняется каждый день. Лу Цзинчжи направляет воду из колодца в резервуары для воды, когда ему нечего делать.

Это ничуть не быстрее, чем члены семьи, несущие воду в маленьких ведрах.

Лу Цзинчжи никогда не скупился на помощь семье.

Можно сказать, что в семье все никогда не скупились.

На следующий день тучи рассеялись, и небо прояснилось.

На горизонте внезапно появилась радуга.

Шэнь Наньвэй преподнёс небольшой сюрприз: «Дангдандандан~ Тебе нравится, Мяоэр?»

Шэнь Наньвэй вышел утром после ужина. Она думала, что это будет еще один день, чтобы поболтать с младшей сестрой, но не ожидала, что скоро вернется с маленькой корзинкой, накрытой куском хлопчатобумажной ткани.

Когда хлопчатобумажная ткань была раскрыта, четыре маленькие головки собрались вместе, чтобы посмотреть на нее.

«Ух ты, это котенок!»

Глаза Лу Цзинчжи расширились от удивления: «Это слишком красиво!»

(конец этой главы)