Глава 263: Грязные слова, их можно выучить, как только выучишь.

Глава 263. Грязные слова, их можно выучить, как только выучишь.

Шэнь Наньвэю приснился сон.

Мне приснился тот день, когда Янь Цинчжуй была отравлена.

Летнее солнце того года было ярким и ослепительным, и клубы дыма словно испарялись из-под земли, сливались с глазами и превращались в слезы.

Она бежала по дворцовой дороге в ярком длинном платье, и за ней развевались легкие газовые следы.

Будь быстрее.

Быстрее.

Накажи пламя сердца.

Название этого яда.

Она боялась, что увидит его в последний раз.

Это был первый раз в ее жизни, когда она не вошла в буддийский зал из-за преследований Королевы-матери.

Поклонитесь и встаньте на колени.

Переписывайте Священные Писания и воспевайте Будду.

Она не верит в буддизм, но не знает, куда направить свои мысли.

Я не знаю, как долго прошли такие запутанные дни, эти прекрасные глаза, как звезды, открылись, чтобы посмотреть на нее, как будто они встретились в первый раз, невежественные, расфокусированные, бессознательно катящиеся слезы.

Очнулся от сна, подушка была мокрой.

Шэнь Наньвэй просто перевернулась, уткнулась в мягкую хлопчатобумажную подушку и громко заплакала.

Она не знает, что такое удача в этой жизни.

Может родить красивого и умного сына.

Может быть, увидеть, как он снова открывает глаза.

Возможно возрождение после смерти.

Возможно, встретил трех дочерей.

Но как бы то ни было, ее удача с лихвой компенсировала ее несчастье, если его подсчитать.

Где-то две ее жизни не были четко разделены, даже если она не смотрела, не слушала и не думала об этом.

Глубокой ночью Шэнь Наньвэй повернула голову в сторону, ее глаза были красными, а глаза, омытые слезами, все еще были в замешательстве. Она думала над чрезвычайно трудным вопросом: «Должен ли я пойти и увидеть ЧжуйЧжуй?»

Это ее сын. Найдите новые 𝒔истории на nov/e(l)bin(.)com.

Маленький зайчик, потерявший полжизни.

но сейчас-

«Но что мне сказать по этому поводу?» Шэнь Наньвэй внезапно обернулся, как соленая рыба: «Я твоя мать-наложница? Я переродилась? Ты спрашиваешь, что такое перерождение? Это ответвление путешествия во времени!»

«Ааааа, я сумасшедший? Как я могу это сказать!»

Глаза Шэнь Наньвэй были тусклыми, и она немного обиженно фыркнула: «Сын мой, я сейчас даже этого не вижу, это дерьмо…»

Она внезапно прикрыла рот рукой.

Его глаза бегали влево и вправо.

Ну, полночь, никого.

Она вздохнула с облегчением.

Она ругается только что! !

Я также забыл, узнал ли я это от Сяо Мяоэр или Сяо Яэр.

«Я хочу взглянуть, просто взгляни».

«И что?»

«Тогда ты будешь более неохотно?»

«Не смотри, не смотри».

«Но…»

«Так раздражает!»

«спать.»

«Мама, ты пошла культивировать бессмертных посреди ночи?!» Когда Шэнь Наньвэй встал, Лу Цзинчжи уже побежал вокруг и вернулся: «Мой хороший парень, я никогда раньше не ложился спать допоздна, играя в игры, и был таким несчастным».

Шэнь Наньвэй держала вуаль, чтобы уменьшить отек глаз. Вода в колодце была холодной, и она вздрогнула: «Неужели это очевидно?»

Получил утвердительные кивки от нескольких человек.

Шэнь Наньвэй был в отчаянии: «Я решил не смотреть это».

По крайней мере, не идите в погоню после того, как глаза опухли.

Она не только не планировала видеться с сыном, но даже не собиралась выходить из дома, да и жителей деревни видеть не хотела.

Однако по закону такого-то, чем больше вы не хотите чего-то видеть, тем больше оно к вам будет приходить.

«Нань Вэй дома?»

Вэй Сяоци открыл дверь и с улыбкой спросил: «Тетя Чжэн».

Ее взгляд нерешительно упал на другую женщину. Тетя Чжэн повернулась боком и с улыбкой представила: «Твоя тетя Гао не любит выходить на улицу, а у тебя странные и нормальные глаза. Это ребенок из семьи Гао, мать Гао Чжаня».

Вэй Сяоци послушно ответила: «Тетя Гао».

В деревне у младших есть несколько способов называть женщин: один — по фамилии плюс тетя и невестка, другой — по фамилии мужа.

(конец этой главы)