Глава 267:

Глава 267

Теперь, когда кто-то дома, Янь Цин преследует дверь и откладывает запирание двери.

Выйдите за порог и идите вперед.

Лу Цзинчжи шла на два шага позади, ее глаза поймали пряди волос позади него, развеваемые ветром.

«Хм?» Мальчик покосился, глядя на нее с вопросительным посланием.

Лу Цзинчжи был пойман и сказал с улыбкой: «Разве ты не стригешься? Когда мы встретились, твои волосы были здесь, теперь они здесь».

Она сделала жест своим телом.

Волосы Янь Цинчжуй уже упали до середины бедер.

Лу Цзинчжи немного обеспокоен, небо сухое и все сухо, превратится ли он однажды в кошачью лепешку от статического электричества?

Снежный пирог на макушке, казалось, почуял клевету маленького хозяина, мяукнул и вытянул хвост, чтобы зацепить ее за щеку.

Часто завитый хвост махнул рукой, а зудящий олень Цзинчжи несколько раз маниакально почесал согнутыми пальцами.

Лу Цзинчжи поднял руку и почесал ее.

Половину ее занимают мелкие волосы на теле.

«Я пока не думаю об этом», — тихонько преследовала Янь Цин, как будто вспоминая что-то, далеким голосом, — «Может быть, я отрежу это после этой зимы».

Шэнь Наньвэй работала за окном на втором этаже и вблизи увидела своего сына.

Ведь я не видел тебя больше полугода.

Вырос высоким.

Все еще такой белый и ясный.

Почему у меня такие длинные волосы, я не знаю, как их подстричь.

Неудивительно, что Синь Цзыи хотела отправить двоих детей позаботиться о них. Лето в порядке. После того, как температура остынет, нужно время, чтобы нагреться и позаботиться о волосах.

Одет хорошо, кажется, что отец не обошелся с ним плохо из-за ее смерти.

Посмотрите на свои запястья, вы похудели, но не слишком сильно.

Его должен поднять Сяо Мяоэр.

Шэнь Наньвэй удовлетворенно кивнул.

Ее охотничья жизнь складывается хорошо.

После того, как Сяо Мяоэр помог ему провести детоксикацию, он также почувствовал температуру.

Будь то поездка в далекую вотчину или пребывание праздным принцем в имперской столице, жизнь не будет такой уж плохой.

Выполнив свое желание, императорская наложница удовлетворенная покинула кондитерскую.

Она думала, что заплачет, поэтому принесла стопку носовых платков.

У меня много эмоций, но я никогда не думала плакать.

Императорская наложница почувствовала, что должна пролить две слезы, ведь это был такой важный момент.

Наконец сдался.

Не могу плакать.

Идя по улице, она как будто выпустила из себя тяжелые кандалы, и ее шаги стали намного легче.

Далее я собираюсь купить зимнюю одежду и одеяла для своей семьи.

Каждая семья в деревне Хуси делает их самостоятельно. Не знаю, есть ли в городе готовые. Если нет, я могу купить хлопок и материалы отдельно. Я не знаю, умеет ли Сяоци шить одеяла…

Пока она о чем-то думала, перед ней возникла большая тень. Она подсознательно повернулась в сторону, пытаясь уступить дорогу человеку перед ней, но безуспешно.

Глядя на небольшую группу с плохим лицом, Шэнь Наньвэй тихо вздохнул: что-то произошло.

С улыбкой на лице он спросил их, чем они хотят заняться. Мужчина во главе небольшой группы оглядел ее с ног до головы, подняв руку, и сказал плавным голосом: «Ты такая красивая, как насчет…»

Шэнь Наньвэй увидела, что окружение постепенно начало появляться, а секретный проход не был хорошим, поэтому она быстро отошла в сторону.

«Ах!»

Внезапно мужчина впереди резко закричал, глаза Шэнь Наньвэй затуманились, но она увидела, как он вылетел из земли.

Сильно упал, взметнув пыль.

«Кто ты?!»

Остальные люди игнорировали окружение и смотрели друг на друга, глядя на идущего человека так, как будто они столкнулись с большим врагом.

Шэнь Наньвэй засмеялся.

Должно быть, это ее маленький Мяоэр.

Неожиданно я ошибся.

«В этом городе такой беспорядок?» Раздался приятный голос: «Черт побери, как хозяин может чувствовать себя непринужденно, живя в таком месте!»

(конец этой главы) Найдите новые 𝒔тории на nov/e(l)bin(.)com