Глава 268:

Глава 268

«Кто ты?!»

«Я твой отец.»

Шэнь Наньвэй вышел из полуокружения еще в тот момент, когда обе стороны противостояли друг другу.

Говорящий мальчик выглядел так, будто ему было двести пять лет, но он не мог заставить людей его ненавидеть, настолько он был милым.

Ведущий хотел встать, но его снова повалили на землю, а сапоги сильно раздавили ему руку: «Если ты не можешь сдержаться и быть сукой, то лучше уничтожить ее прямо с корнем». RreAd lat𝙚St Только главы под номером nô(v)e/l/bin/.c/o/m

Только сейчас эта рука хотела воспользоваться преимуществом.

Юноша имел странную фигуру и бесшумно приземлился. Никто не знал, когда он появился и когда приземлился рядом с ним.

Зрачки головы человека сузились.

Он просто безработный бродяга, совершающий плохие поступки, как он мог вынести убийственную ауру?

Сразу же молил о пощаде с соплями и слезами, а затем был вынужден извиниться перед Шэнь Наньвэем, а затем ушел.

Выразив благодарность Шэнь Наньвэю, молодой человек с улыбкой на лице потер затылок: «Мой хозяин сказал, что он вытащит свой меч, чтобы помочь, когда на дороге несправедливость. Кроме того, я ненавижу людей, с которыми все в порядке и смотреть на лица других людей». Да, это не значит, что у меня его нет.

Шэнь Наньвэй громко рассмеялся.

Мальчик подумал, что она смеется над его словами, но Шэнь Наньвэй почувствовал, что он все еще такой милый после долгого отсутствия.

Мальчик по имени Джи Джи, молодой и сильный в боевых искусствах, является одним из маленьких охранников ее сына.

Это также было целью Сяо Мяоэра, который несколько дней назад хотел тайно потереть и спровоцировать.

Сяо Мяоэр привыкла давать людям имена, и за короткое время она стала для него «милой».

Хуэ Цзи напомнил Шэнь Наньвэю: «Они только что посмотрели на тебя не так, либо так… либо они пришли подготовленными».

Шэнь Наньвэй кивнул: «Спасибо, что напомнили, я проверю, когда вернусь».

Она тоже это видела.

Они сотрудничают слишком молчаливо.

Кажется, оно специально нацелено на нее.

В это время человек из соседнего города только что сказал: «Посмотрите, что вы сказали, молодой человек, в нашем городе нет хаоса, и здесь нет ублюдков».

Хюэ Цзи тут же опустил брови и глаза: «Правильно ли иметь это повсюду? Вам нужно сравнивать это с теми местами с ублюдками? Действительно, я не чувствую себя комфортно, если хозяин живет в таком месте».

Вторая половина предложения произносится шепотом.

Внезапно в его глазах вспыхнул свет, и он решил тайно избавиться от этих людей.

Когда Шэнь Наньвэй снова увидела Лу Цзинчжи, она рассказала об этом.

Как только Лу Цзинчжи услышал, что это было кем-то спровоцировано, Лу Цзинчжи стал с подозрением относиться к семье Лао Цзяна.

Без него семья Лао Цзяна совершила все плохие поступки, и им придется нести вину, если они этого не сделают.

Темной и ветреной ночью Цянь Чжэньчжу открыла глаза, почти запыхавшись, и задохнулась.

«ты, ты, ты, ты…»

— Заткнись и спроси тебя кое о чём.

Глядя на спящего рядом с ним человека, похожего на свинью, Цянь Чжэньчжу тут же широко улыбнулся: «Спрашивай, ты спрашивай».

Отходя от двери комнаты Цянь Чжэньчжу, Лу Цзинчжи подумал, что это не она что-то делала.

Может ли это быть возрождение семьи Чжан?

Она вышла во двор, на полпути обернулась и с легкостью подошла к окну. Прежде чем она успела постучать в дверь, окно открылось.

Сейчас три часа ночи.

Зажгите лампу, чтобы читать ночью.

У Лу Цзинчжи есть только слово «восхищение».

С самого детства она никогда не ложилась спать поздно, чтобы учиться. Лу Цзинчжи всегда с оптимизмом относился к тем, кто много работает.

Как только Цзян Цзиньсюй увидел ее, он уже приготовился к худшему.

Например, старейшину его семьи снова поймала эта маленькая племянница.

Ночь сегодня темная, в помещении и на улице очень холодно, ветер задувает теплые свечи в подсвечниках.

В кромешной тьме маленькая девочка пошарила одной рукой в ​​рукаве и выложила вещи на его стол через окно: «Я дома».

Окна закрыты, мерцание свечей стабилизируется.

На столе лежит горсть грецких орехов.

(конец этой главы)