Глава 278: Знакомство

Глава 278 Знакомство

Лу Цзинчжи прищурился, взглянул на человека, похожего на нищего, и сразу же пришел к выводу, что это молодая девушка.

Конечно, это оценивается по ее стандартам. Проверьте новые главы 𝒏ovel на nov𝒆lbin(.)com.

Но в нынешнюю эпоху это не так уж и мало.

примерно одного с ней роста.

Маленькое лицо было испачкано коричневой грязью, грязно, ясно виднелась только пара глаз.

В этот момент повсюду написан страх и страх.

«Прежде чем что-то схватить, нужно быть морально готовым к тому, что вас поймают». Лу Цзинчжи хотел сказать что-то еще, но внезапно остановился на две секунды: «Ты… голоден?»

Маленькая нищая очень медленно реагировала, и некоторое время он не отвечал ей, а продолжал плакать и качать головой.

Пытаюсь отвести захваченное запястье.

Но силы сосания молока было недостаточно, чтобы легко схватить противника, и, столкнувшись с сопротивлением этой силы, Лу Цзинчжи даже не нахмурился.

Изначально она хотела сказать не эту фразу.

Просто резко повернул за угол.

Она знает этого человека.

Но другая сторона ее не знала.

Первая семья, вошедшая в Янцзякунь, увидела этого человека и была привязана веревкой. Она попыталась напоить ее, но в конце концов ее укусили.

У Лу Цзинчжи хорошая память, и когда он смотрит в эти глаза, он соответствует человеку.

«Ешь? Кивни, если хочешь есть». Лу Цзинчжи поднял масляно-бумажный пакет в руке и дважды встряхнул его, что, как и ожидалось, привлекло внимание собеседника: «Я отпущу твое запястье, когда ты перестанешь сопротивляться».

Она может понимать слова.

В прошлый раз я мог это понять, но теперь я знаю только, как покачать ей головой, и Лу Цзинчжи подумала, что за это время с ней что-то пошло не так, из-за чего она сошла с ума.

Теперь он с облегчением видит, что этот человек не глуп.

Отпустила запястье девушки, и девушка сделала два шага назад, но, увидев, что собеседник начинает распаковывать смазанный маслом бумажный пакет, непроизвольно остановилась и тяжело сглотнула.

«Я просто долго стоял в очереди, чтобы купить его, и к тому же оказался голодным». Лу Цзинчжи достал два маленьких блина, один дал ей, а другой взял себе.

Эти двое находятся на небольшой дороге, по которой в данный момент никто не проезжает.

Лу Цзинчжи должен срезать путь.

Я не ожидал встретить знакомого.

Девушка осторожно взяла блин и отпила. Олень испугался волчьего вида: «Ешь медленно, у тебя горло не такое большое, как у этого блина!»

Она очень боялась, что в минуту благих намерений пожнет захлебнувшийся и икающий труп.

И действительно, люди начали закатывать глаза.

Лу Цзинчжи несколько раз похлопал ее по спине.

Девушка выплюнула все, что было в рот.

Она присела на корточки и собиралась собрать свои вещи, но после того, как Лу Цзинчжи остановил ее, ее эмоции наконец достигли критической точки, и она разрыдалась.

«Не плачь, это еще не все».

Лу Цзинчжи присел рядом с ней на корточки.

Снег в тот день, когда шел снег, был мягким, но теперь снег на земле замерз и скрипит, когда на него наступают, как красивая музыкальная пьеса.

Олень испугал ветку и срезал путь, потому что снег здесь не утоптан, и звук шагов по белому снегу всю дорогу приятен.

После того, как она присела на корточки, ее брови яростно подпрыгнули.

Девочки не носят обувь.

Темные ноги были прикрыты брюками, поэтому некоторое время она их не видела.

Возможно, приседание было слишком большим, разорвавшим обморожение. В этот момент теплая кровь собралась в небольшую струйку, а снег, по которому она прошла, очерчивался яркими следами.

Брови и глаза Лу Цзинчжи внезапно стали острыми: «Разве ваше место жительства не должно быть обустроено?»

Почему… почему даже не пара туфель?

Возможно, ее гнев был искренним и заставил другую сторону почувствовать заботу.

Возможно, эта еда заставила ее ослабить бдительность.

Может быть, дело в естественности и близости, привнесенных ее сверхъестественными способностями…

Девушка все-таки немного расслабилась, заикается, видимо, не привыкла разговаривать с людьми: «Да, поселение есть».

(конец этой главы)