Глава 285. Зима просто ест семена дыни и болтает.
«Сестра Ци, почему ты все еще занята?»
«Ты уходишь, я приготовлю тебе что-нибудь перекусить».
Движения Вэй Сяоци очень быстрые. Она не умеет готовить многие виды закусок, но они все равно вполне удовлетворительны.
Ян Юэчэн живет одна в комнате.
Он принадлежит редкой девушке в деревне Хуси, у которой может быть собственная комната.
Лу Цзинчжи мгновенно поймал взгляд Ян Юэчэна с несколькими большими пакетами закусок.
Они вдвоем ели кошачьи уши, как маленькие хомячки, а после того, как съели кошачьи уши, лизали семена дыни.
Ян Юэчэн немного забеспокоилась, когда услышала, что Ян Мань нашел маленькую девочку, которая будет сопровождать ее, чтобы облегчить ее одиночество в полдень. Разница между ней и Цзян Таньюэ составляла два года, а разница с ее сестрой — четыре года. Что, если они не смогут ужиться?
К счастью, ее беспокойство было излишним.
Один любит посплетничать, а другой любит поговорить.
У всех хороший характер, так что тут еще сказать.
Лу Цзинчжи слушал сплетни Ян Юэчэна.
Ее отец — глава деревни, и она знает слишком много вещей, которых не знают другие.
Но я почти не видел Цзян Таньюэ всю зиму и не знаю, с кем поговорить, но я поймал кого-то, кто доставил это к моей двери.
«Твой отец все еще воспитывает Чжан Дабао?»
Подняв этот вопрос, Ян Юэчэн забеспокоился: «Да, мы не можем позволить людям умереть». Внезапно выражение ее лица исказилось и отразилось.
«Знаешь, что Чжан Дабао сказал моему отцу?» Ян Юэчэн сказал: «Он сказал, что хочет на мне жениться. Он потерял все ноги. Как смеет парень, который не может даже содержать себя и вынужден полагаться на помощь жителей деревни, жениться на мне?» Сделайте такую бесстыдную просьбу».
«Мой отец дул в бороду и сердито смотрел. Я не верю, что все эти… трупы на его поле были сделаны ее матерью».
Ян Юэчэн почувствовал отвращение, был напуган и даже немного напуган.
Она вспомнила, что тогда Цзян Таньюэ едва не обманом ввели в семью Чжан.
— Твой отец его избивал?
«Мой отец бросил миску с рисом себе на голову, а затем целый день не позволял жителям деревни доставлять еду».
Лу Цзинчжи слегка щелкнул языком: «Вождь деревни такой нежный. Если вы говорите это, вы не должны сначала давать ему две палки, чтобы очистить свой разум, а затем он будет голодать пять или шесть дней. Только те, кто сыт а голодный будет желать других. Девочка моя, этот тип уморит его голодом и повесит жизнь, так что он не сможет ни умереть, ни жить, как это хорошо».
Ян Юэчэн: «…»
Люди в деревне не такие уж особенные.
Кроме того, девочка белая, как свежий снег, в маленькой курточке с пушистым воротником и двойным передом, свежая и чистая, как капуста.
Ян Юэчэн никого не просил делать холодный стул.
В это время они сидели лицом к лицу на кровати, скрестив ноги и накрытые половиной одеяла.
Посередине стоит небольшой деревянный стол.
Слова Лу Цзинчжи долетели до его ушей, и движения Ян Юэчэна, поедающего семена дыни, немного замедлились.
Лу Цзинчжи щелкнула, смешавшись со своим равнодушным голосом: «Самое важное, что нужно сделать таким образом, — это помнить, то есть управлять временем, как только срок будет превышен, люди умрут, но интервал кормления слишком короток. Если нет, ему придется снова плыть».
«Подводя итог: прежде чем полностью реализовать план, вы должны хорошо поэкспериментировать и контролировать переменные — этот процесс должны выполнять смелые и осторожные люди».
«Исследования показали, что люди не могут умереть от голода, не поев в течение десяти дней. Пока есть вода, люди могут жить. Следовательно, вы можете приготовить больше воды. Если вы голодны и выпьете полный желудок воды, вы не умрет».
Ян Юэчэн сказал с волнением: «Ты такой безжалостный».
Лу Цзинчжи, не останавливаясь, грыз семена дыни пальцами: «Он плохой, он уродливый, он засранец, он убивает людей, мне не нравятся такие люди».
Ян Юэчэн закрыла лицо: «Что мне делать, я чувствую, что…»
«Нехороший парень».
Все кончено, все кончено, почему она чувствует такое облегчение, когда слышит об этом крайнем методе запугивания?
(конец этой главы)Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com