Глава 324: Болтать до рассвета

Глава 324: Болтать с тобой до рассвета

Бегите дико всю дорогу.

Стрелы и короткие клинки уплотнены и чеканены, что делает их сравнимыми с мечами.

снова утешил Ян Юэчэна.

Принимать ванну.

Энергии тратятся повсюду.

— Ты не ешь?

— Ты не купишь мне еды?

Голос был тихим и с легкой обидой.

Лу Цзинчжи кивнул: «Иначе? Я тебя выставил напоказ?»

Сюй Шулоу: «…»

Никто не может сравниться с ней в том, что касается плохих слов.

Он смирился со своей судьбой.

Больше никакой неловкости.

Откусив два кусочка печенья, он сделал глоток чая: «Он такой сладкий, это из-за холодного напитка?»

Нет, из-за возможностей водной системы.

Температура на улице не высокая.

Если бы они оба не были хоть немного способными, они бы уже начали дрожать.

«Она не моя старшая сестра. Ее зовут Бай Ронг, и она дальняя родственница моей семьи. Что касается того, как далеко, я не знаю. Вероятно, это потому, что я не могу определить старшинство, поэтому могу только позвони моей сестре, которая так далеко».

Лу Цзинчжи пошевелил ушами.

«Почему у некоторых людей такая короткая память? В прошлый раз… в последний раз я спасал жизни и исцелял раненых, а сам становился добродетелем такого рода». Голос Сюй Шулоу был злым и медленно опустился, и он очень легко сказал: «Я пойду к Яну. Человек, которого ищет Цзякунь, — это она».

В сердце Сюй Шулоу Лу Цзинчжи можно считать другом.

Хотя он чувствует, что большую часть времени у него проблемы с мозгом.

«Чтобы спасти людей, вас обманули и продали в деревню Янцзя?» Лу Цзинчжи внезапно разозлился сильнее, чем Сюй Шулоу, и сильно ударил по каменному столу: «Как это можно сделать! Вы определили виновника? Вы убили его?» Он? Такой человек не должен умереть простым способом, его следует разрубить на куски».

Застоявшееся сердце Сюй Шулоу внезапно успокоилось.

Внутри маленькая девочка немного циничная.

Лу Цзинчжи был очень зол.

Его гнев был не меньше, чем когда он увидел деформированного Янцзякуня.

Сюй Шулоу сдвинул середину бровей: «Бай Жун такой хороший человек, он знал, что ты не из деревни Янцзя, и даже помог тебе прикрыться, хе».

«Ребята, вы такие спокойные, кажется, вы друг друга не знаете».

«Я не могу опознать людей на месте». Голос Сюй Шулоу застыл в лед.

Этот вид пятна не должен быть известен.

«Я когда-нибудь говорил тебе, что, когда ты меня спас, человеком, который преследовал и убил меня, была моя мать…»

«И на этот раз тоже».

«Неужели вы думаете, что их убийственные намерения не настолько сильны, чтобы они не виновны в смерти?»

«Вы думаете, они арестовывают людей только для того, чтобы их можно было простить?»

«Тебе лучше так не думать. Не будь как Бай Ронг, которая думает, что все жалки, но она не жалка».

«Те, кто гонятся за ними, — это мухи, которых невозможно прогнать. Если их отпустить, они только вернутся».

«Вы знаете семью Бай в столице империи?»

«Ты знаешь кто я?»

Два стакана фруктового вина, голова кружится.

Должен ли я сказать, что он действительно племянник моей матери?

Хотя собеседник был пьяницей, Лу Цзинчжи также серьезно ответил: «Вы Сюй Шулоу».

«Я Сюй Шулоу, фамилия моего отца — Сюй, фамилия моей матери — Бай, а фамилия моего отчима — Шэнь. Моя мать теперь контролирует власть трех семей, но она все еще хочет, чтобы я был чиновником. Она просто говорит меня, если она хочет, чтобы я умер». Сюй Шулоу хотел налить себе еще чашку, но Лу Цзинчжи заменил фруктовое вино холодным чаем.

вот и все.

Выпей еще раз, если не можешь дослушать сплетню, придется слезть.

Лу Цзинчжи вспомнил, что сказала его мать: деньги семьи Бай получить нелегко.

«Я не пьян.» Сюй Шулоу сказал: «Я знаю, что это чашка чая в моей руке, я знаю, о чем говорю, и знаю, что могу пожалеть об этом завтра».

«Ты убьешь кого-нибудь после того, как пожалеешь об этом?»

«…Не будет.»

Лу Цзинчжи приносит мне тарелку с семенами дыни, словно внимательно слушая.

Похоже, она собирается болтать с ней до рассвета.

(конец этой главы)