Глава 33: Невестка добрая

Глава 33 Невестка красивая и добрая

«Я также хочу прогуляться по утрам. Я могу сэкономить немного денег, но расстояние далеко, и моя сестра не может этого вынести. Я очень благодарна своей невестке. Я желаю, чтобы моя невестка- Закон не только прекрасен, как фея, но и добросердечен».

Цзян Таньюэ моргнула, глядя на ошеломленную Чжу Синьэр, и ее редкая шутка сделала слова еще более искренними.

Никто не любит сладкоголосую маленькую девочку.

Не говоря уже о сладкой маленькой девочке, которая всегда смотрела на нее с улыбкой на слегка грустном лице.

Даже равнодушный характер Чжу Синьэр не мог не заставить ее уши покраснеть.

Она вложила две медные монеты обратно в руку Цзян Таньюэ: «Вам не нужно давать больше, ребята из деревни, просто сделайте мне одолжение».

Боясь, что она оттолкнется, он быстро убрал руку, вставив медную пластину.

Это весело.

Общение идет полным ходом.

На обратном пути в деревню Цянь Чжужу не стал вмешиваться и спрашивать, по какой цене продается женьшень.

-𝒩новые обновления 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com

Температура сегодня невысокая, ночью темнеет рано.

Идите домой, закройте дверь и начните считать сегодняшний урожай.

«Давай сначала поедим».

Купили в городе немного еды, и они втроем поделились ею.

«Если у тебя есть деньги, почему ты не можешь съесть что-нибудь вкусное?» Еда, приготовленная в городе, не очень вкусная, а в остывшем виде вкус становится еще более тонким.

Глядя на булочку размером с кулак, которую передал Лу Цзинчжи, Шэнь Наньвэй покачала головой.

Примите некомпетентность.

Цзян Таньюэ расплатился с Шэнь Наньвэем.

Сто семьдесят таэлей, сегодня эти вещи стоят около пятидесяти таэлей.

В будущем мне предстоит купить постельное белье, сделать большой железный горшок, заменить доски кровати на новые, отремонтировать дом, привести в порядок огород…

Подводя итог в одном предложении: «Этих маленьких денег недостаточно».

Среди недовольства Шэнь Наньвэя Цзян Таньюэ сказала: «Кроме того, вы думаете, что причина этой ситуации в том, что у нас нет денег?»

Нет.

Город действительно процветающий, но во всей стране Канглан маленький городок Аннинг действительно незаметен.

Вещи, которые ценят обычные люди, даже вещи, которые чрезвычайно редки, ничто перед тремя хорошо информированными людьми.

Хотя я не знаю, какое происхождение у Шэнь Наньвэя, но еда женщины из богатой семьи должна быть маленькой и изысканной, от способа приготовления до подачи.

«Еда у маленькой Мяоэр очень вкусная, — сказал Шэнь Наньвэй. — Судя по твоему темпераменту и разговору, у тебя не будет недостатка в еде или одежде. Почему ты так не привередлив в еде?»

Лу Цзинчжи: «Потому что я голоден».

Она время от времени исследует свое пространство, часто сытая и голодная, голодная.

«Вместо этого, хотя я и не придирчив в еде, я знаю, что это невкусно».

Относятся только к категории «съедобных».

Жизнь по-прежнему беспорядочна, и они оба в первую очередь разборчивы.

«Я оставил два огурца, которые ты вынесла утром, а на остальные пошел обменять яйца у тети Чжэн». Шэнь Наньвэй сказал: «Я сказал, что это был дикий огурец, который Сяо Мяоэр видела с гор, он был хрустящим и вкусным».

Что касается того, откуда оно взялось, они не спросили.

Пока ты можешь это съесть.

Лу Цзинчжи больше думает о еде и радостно сказала: «Ешь завтра яичницу с огурцом!»

Есть масло и соль, огурец и яйца, идеально!

Жизнь, пока вы хотите открыться, вы можете найти счастье повсюду.

Цзян Таньюэ положила перед Шэнь Наньвэем книгу, несколько стопок бумаги, кисть и чернильный камень.

«Что ты делаешь?» Шэнь Наньвэй был озадачен: «Все это книги для детей».

Цзян Таньюэ сказала: «Моей матери скучно бездельничать дома в течение месяца ухода за руками, поэтому давайте сначала перепишем книги, чтобы субсидировать семью».

Под невероятным взглядом Шэнь Наньвэя Лу Цзинчжи усмехнулся: «Мама, сестра тебя дразнит».

(конец этой главы)