Глава 335: найден

Глава 335: Я нашел это

Глаза Лу Цзинчжи были наполнены намерением убийства, она задавалась вопросом, было ли это причиной того, что Сюй Шулоу хотел, чтобы она помогла убить кого-то, кого-то, жаждущего мести?

«Как вы нашли это место? Очевидно, мы еще не отправили письмо с шантажом!» — пробормотала девушка.

Лу Цзинчжи тихо спросил: «Похищение, вымогательство денег?»

Мальчик ответил: «Да, вы похожи на богатых людей».

Они оба одеты в черную одежду, но это не ночная одежда.

Нижнюю половину лица закрывали тканью. Глаза у них были очень похожи. Оба были невинными миндалевидными глазами, моргающими и узнаваемыми.

Вот и все, похищение.

Веревка на лодыжке Сюй Шулоу наконец развязалась.

Уже замерз и почти без сознания.

Сейчас он выглядит слишком смущенным, настолько смущенным, что ему хотелось бы, чтобы никто не пришел его спасти.

Таким образом, люди не увидят такую ​​плохую сторону.

Но если подумать, это Лу Цзинчжи пришел спасать людей, и он ничего не почувствовал.

Ведь такого огорченного взгляда я еще никогда не видел.

Сюй Шулоу был в замешательстве, его братья и сестры были не лучше его, и Лу Цзинчжи впервые видел похитителя, который мог так себя вести.

Звук дождя стал странным.

«Град падает». Лу Цзинчжи смотрела на небо через небольшую дыру в крыше, и как только она закончила говорить, град размером с голубиное яйцо обрушился на вход разрушенного храма.

Желание братьев и сестер уйти было пресечено.

Какая странная пара.

— Как тебя вырубили?

Обе стороны на данный момент оказались в тупике, Лу Цзинчжи поддержала Сюй Шулоу, и ее тело также было испачкано слоем мутной воды.

«Он не был нокаутирован, они сказали, что его накачали наркотиками».

«Чашка чая?»

Сюй Шулоу замедлил шаг и выдавил два слова: «Ванна».

«Сестра, разве мы не можем получить выкуп?»

«Так и должно быть, кто-то подошел к двери».

«Тогда что делать? Я голоден».

«Давай завтра изменим путь и посмотрим, сможем ли мы украсть немного еды».

«А что, если мы не сможем его украсть?»

«Ты тоже можешь схватить его, мы быстро бегаем».

Слушая разговор между ними, Лу Цзинчжи не смог сдержаться, и из его рта вырвался смех.

Внутренняя энергия Сюй Шулоу была вялой, и он не мог слышать бормотание братьев и сестер, которые находились дальше от них. Он думал, что Лу Цзинчжи смеется над ним, и его лицо было очень уродливым, но, увидев ее под дождем, она бросилась спасать его. Нечего сказать, просто холодное фырканье.

Вскоре холодное фырканье превратилось в крик боли.

Он был проглочен обратно в горло после всего лишь одного укуса.

Лу Цзинчжи позаботился о ране на руке. Сухой ткани не было, поэтому ему оставалось только нанести лекарственный порошок и дать ему высохнуть.

«Убей их.» Голос Сюй Шулоу был очень спокойным, но его глаза были полны волн: «Я дам тебе деньги, чтобы убийца принял задание, тысячу таэлей».

Лу Цзинчжи: «Приказывать людям довольно легко».

Разрушенный храм полностью разрушен.

Между двумя сторонами имеется отверстие для водяной завесы.

Голос девушки спросил: «Получит ли убийца деньги за выполнение задания? Тысяча таэлей — это много? Можем ли мы стать убийцами?»

Рао — Лу Цзинчжи, независимо от того, насколько крепки у него нервы, он также может найти что-то неладное между ними двумя.

У них нет никакого намерения убить.

Даже когда клинок девушки коснулся шеи Сюй Шулоу, у нее все еще была очень плоская аура.

Как будто он потом нанес удар, не желая своей жизни.

Используя еще одну вспышку молнии, Лу Цзинчжи смог ясно увидеть кровь на шее девушки.

Очень неглубокий, кажется, что только шкурка продрана.

Такое выздоровление легкое, и если лекарство хорошее, оно даже не оставит шрамов.

это месть.

Попутно перешла к ней на руку, с повязанной возле сердца полоской влажной ткани, такой же, как и ее метод лечения, присыпала рану порошком, но других мер не предприняла.

Никакой другой, никакой сухой повязки здесь.

(конец этой главы)