Глава 354: Красивое Величество

Глава 354: Самый красивый — Ваше Высочество

Хуэ Цзи почувствовал, что его слова были слишком оскорбительными для брата Яна.

Но эта фраза слишком уместна.

Наблюдая, как Янь Цин убегает, Цзи Цзи пробормотал: «Фуфэн, я действительно думаю, что господин Сюй разозлится еще больше».

Фуфэн: «Разве это не твой брат Лу?»

«Привыкай заранее, он, должно быть, очень хочет меня отругать». Хо пожал плечами: «На самом деле, я думаю, что новая прическа Его Высочества выглядит красиво».

Фуфэн: «Возможно, дело не в волосах, а в Вашем Высочестве».

Оба молча посмотрели друг на друга.

С другой стороны, постучавшись в дверь, Янь Цин услышал приглушенный голос: «Я сплю и не хочу открывать дверь».

Янь Цинчжуй хмыкнул.

не ушел, а ждал за дверью.

Вскоре послышался звук шагов, а затем дверь открылась.

«двоюродный брат.»

натерли макушку.

Сюй Шулоу немного смутился и отвернулся: «Я вырос, так что не уговаривай меня».

Сюй Шулоу не лгал, чтобы отказать ему, он действительно отдыхал, но по привычке никогда не отказывался открыть дверь.

«Сначала отдохни ты, а когда отдохнешь, приходи ко мне». Янь Цинчжуй тихо сказала: «Ты можешь рассказать мне о неприятных вещах».

Глаза Сюй Шулоу были немного кислыми.

Отослав его, он не мог спать, даже лежа на кровати.

Жара концентрируется в полдень, а после полудня температура резко падает.

В мгновение ока поднялся ветер.

Бумага рядом с окном перевернута.

Несколько зеленых листьев растения зашевелились.

Он не знал, проснулся ли он только что или еще не спал.

Смыл весь пот, но все равно не мог успокоиться, капли воды на коже насухо вытерлись, и на ощупь она была слегка прохладной.

Когда Янь Цин преследовал дверь комнаты, он поднял руку, чтобы постучать в дверь, и в тот момент, когда его костяшки пальцев уже собирались коснуться двери, он убрал ее.

Он хочет выйти на палубу, чтобы подышать воздухом.

Под луной виднеется знакомая фигура сзади.

Даже если волосы подстрижены коротко, настолько коротко, что едва достигают плеч после того, как они собраны в высокий хвост, и такие же дурацкие волосы развеваются, как у Лу Цзинчжи, Сюй Шулоу все равно с первого взгляда узнает в них своего брата. .T/его глава обновлена𝓮 nov(ê(l)biin.co/m

Зеленый и сильный бамбук такой же прямой, а пустые долины одинокие, как орхидеи.

Сюй Шулоу не хотел быть несчастным.

Я тоже не хочу ему говорить.

Но по ошибке он все равно подошел к «кузену».

Первым предложением Янь Цинчжуй было: «Я думаю, что мастерство Сяолу неплохое. Послушайте, чувствую ли я себя мужчиной в этом мире?»

Отбросив обиду в своем сердце и серьезно подумав об этом, Сюй Шулоу почувствовал, что это правда. Брови у него были живописные, темперамент теплый, ветер развевал кончики волос, а несколько прядей черных волос озорно падали на ресницы, так что ему ничего не оставалось, как положить их. Разбери, движение небрежное. и естественно.

Одежда по-прежнему опрятна, но унылая депрессия, вызываемая дворцом, уже меньше.

Он подобен молодому рыцарю, который знает мир, но не мир.

«Я так не думаю». Сюй Шулоу сказал это против своей воли.

«Значит, Лу Лу думает, что я хорошо выгляжу, когда у меня длинные волосы?»

Наступило долгое молчание.

Сюй Шулоу продолжал смотреть на ночное небо, пока луна в его глазах не покрылась туманом, а кончики его глаз не покраснели: «Я просто думаю, что так не должно быть».

Янь Цинчжуй ничего не говорил и смотрел вместе с ним на луну.

«Перед тем, как моя тетя ушла, она прикоснулась к твоим волосам, она сказала… она сказала…»

Голос его внезапно задрожал, горло, казалось, было набито ватой, и на какое-то время он потерял дар речи.

Он вспомнил, что лунной ночью он никого не нашел во дворце, и после того, как нашел Синь Цзыи, его отвезли на гору.

Лотос еще не расцвел, озеро было пусто, и глаза его были пусты, он не плакал, а тихо сказал — сегодня день рутинной стрижки, но я не хочу, чтобы дворцовый человек прикасался мои волосы. Я больше не могу ее видеть, так могу ли я поддерживать температуру дольше?

(конец этой главы)