Глава 378 Разве ты не знаешь, что водные призраки не могут перевоплощаться?
Она опустилась на дно океана.Найдите 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com.
В поле зрения всё ещё опрокинутые чашки.
Ярко-красные пятна крови в вине, внезапно расцветающие.
Проклинать, реветь, злорадствовать.
И еще некоторые звуки.
Подобно ветру, проходящему через бамбуковый лес, он нежный и громкий.
Проснуться.
Проснуться.
Красивая сестра не должна лишиться сна.
Она висела в воде, бездна поглотила ее, и вскоре, скоро она оказалась на свободе.
Ты прекрасно танцуешь.
Твое платье самое красивое.
Голос был покрыт дымкой.
Ледяная вода разбилась, как зеркало, и мир, поймавший ее в ловушку, засиял ослепительным белым светом.
Сердце внезапно заболело.
Цзян Синьюй открыла глаза и увидела странную крышу, ее дыхание пахло горьким китайским лекарством, ее неконтролируемо рвало.
Перед ней внезапно появилось большое лицо с нечеткими чертами лица, почти касаясь ее, зрачки Цзян Синьюй внезапно сузились, и прежде чем она успела закричать, большое лицо исчезло.
«Я в порядке.»
Ин Цюэ убрал серебряную иглу в руку и начал возиться с маленькой аптечкой, которая была полностью подготовлена: «Хорошо быть богатым, я тоже хочу быть богатым, и я не знаю, зачем господину Сюй нужен мне убить кого-нибудь».
Лу Цзинчжи не знал, слышала ли женщина, которая только что проснулась, бормотание Ин Цюэ. Она попросила Ин Цюэ взять с собой высококачественную версию маленькой аптечки и поиграть в соседней комнате, а сама села на кровать женщины и скрестила ноги.
почувствовала, что такая поза не идет красивой сестре, поэтому опустила ноги.
Чувство молодости между бровями проявилось, нахмурившись и улыбнувшись: «У тебя болит голова? Хочешь конфету? Вот это конфета со вкусом апельсина. Мне она нравится больше всего. Я только что дал тебе лекарство, и сейчас сладко».
Она сидела у окна, и послесвечение заходящего солнца очерчивало на ее боковом лице через оконную решетку пестрые пятна света.
«Открой рот.» Лу Цзинчжи поднес конфету ей ко рту, внезапно его брови дернулись, он протянул руку и потряс перед ней рукой: «Ты меня видишь?»
Ее зрение расфокусировано, а зрачки слегка расширены.
Цзянсиньюй кивнул: «Я вижу это».
Конфеты пахли апельсинами, от чего у нее потекла слюна, но она покачала головой и отказалась: «Спасибо, я не буду их есть».
Лу Цзинчжи с сожалением убрал руку: «Как можно было отказаться, это конфеты со вкусом апельсина!»
Забросив его в рот небрежно, с грохотом, конфета разлетелась на куски.
«Я…» Цзян Синьюй поджала губы, «Тебе не следовало спасать меня».
Тишина.
Лу Цзинчжи посмотрел на небо: «Я видел это, поэтому не могу игнорировать это. Неприятно тонуть, и тело промокнет. Знаете ли вы, что среди всех призраков водный призрак единственный, кто не может перевоплощаться и может только найти его?» дублер».
Застой и болезнь острова Цзянсинь, которому нечего было любить в жизни, исчезли в этот момент.
Она на мгновение задумалась.
То, что она сказала, действительно имеет смысл.
«Мое дело — спасти тебя, и твое дело, если ты захочешь умереть в следующий раз». Лу Цзинчжи сказал: «Но я не хочу, чтобы такое произошло, прекрасная сестра, в жизни нет трудностей, что я могу сделать? Скажи мне, и я помогу, если смогу».
Обещаний, которые Цзян Синьюй услышала в этом месте, было не тысяча, а восемьсот, но только сегодняшний ясный и чистый голос мог заставить ее подумать: «Может быть, я смогу ей когда-нибудь доверять».
Я был просто ошеломлен и обнаружил, что в комнате никого нет.
Фигура, на которую она опиралась, постепенно смягчилась.
В глазах не было света, а теперь еще более мертвая тишина.
Это подделка?
Все, что она говорила, было для нее ложью.
(конец этой главы)