Глава 40: Каким бы равнодушным ты ни был, тебе все равно нужно уделять внимание своему имиджу

Глава 40 Как бы вы ни были равнодушны, вам все равно нужно уделять внимание своему имиджу

Между ними не так уж и много разницы в возрасте, но поскольку первая Цзян Сяохуа каждый день кормила свиней или мыла посуду, в юном возрасте она была занята прогулками, и было не так много младших сестер, которые сблизились друг с другом в этом возрасте. деревня.

и Ян Юэчэн мало разговаривали в будние дни, но когда они болтали сегодня, казалось, что им есть что сказать.

Хотя Цзян Таньюэ действительно безразлична, когда она безразлична, пока она готова быть терпимой, независимо от того, с кем она болтает, она может чувствовать весенний ветерок.

И относитесь к ней как к близкому другу.

Нет, в мгновение ока Ян Юэчэн уже нежно обнял Цзян Таньюэ за руку и рассмеялся.

Цзян Таньюэ подумала неуместно: «К счастью, ее вымыли с головы до ног, а также переоделись в новую одежду».

Какой бы равнодушной ни была сильная женщина, она все равно заботится о своем имидже.

Еда семьи Ян была готова, и глава деревни Ян вернулся, Цзян Таньюэ встал, чтобы уйти.

Под шум семьи Ян, оставляющей еду, и неохотные глаза младшей сестры, она махнула рукой и повернулась, чтобы уйти.

Блюда на обеденном столе семьи Ян — лучшие в деревне Хуси. Есть два мясных блюда, а остальное — ингредиенты.

Население тоже простое. С парой, сыном, невесткой, внуком и дочерью, а также с семьей из шести человек легко ладить.

Я должен сказать, что подарок Цзян Таньюэ очень аппетитный.

Выпечка для самых маленьких.

Ткань была передана Ян Юэчэну и невестке Яна.

Белый сахар для сладкого рта Ан.

Чай – любимец отца и сына.

Деликатный и беспристрастный.

Глава деревни Ян спросил об этом. Его первой реакцией, когда он увидел эту маленькую девочку, было то, что госпожа Цзян снова подняла шум.

Выслушав объяснение Аня во всех подробностях дела, он кивнул: «Все в третьей комнате семьи Цзян искренни, от третьего сына Цзяна до ее дочери — жаль, что пожилая пара семьи Цзян искренна. действительно глуп, а другой притворяется глупым».

Хотя должность главы села и небольшая, но этого достаточно, чтобы открыть глаза.

По отношению к личности можно увидеть, как выглядит будущее человека.

«Эту семью недооценивают». Глава деревни Ян сказал семье: «Способность стоять самостоятельно за такой короткий период времени, будь то удача или сила, стоит того, чтобы на нее равняться».

Услышав это, Ян Юэчэн засмеялся.

Ее отец имеет в виду, что в будущем она сможет гулять по третьей спальне семьи Цзян, и что еще лучше иметь хорошие отношения.

Ян Юэчэн был очень взволнован этой новостью.

Ей нравится общаться с Цзян Сяохуа, она явно моложе ее, но общаться с ней не составляет труда.

Не похоже, что она болтает с сестренкой, и всегда просит ее объясниться.

Круглолицая девочка ест, ее мысли уже блуждают — когда же она сможет найти Сяо Хуаэр, с которой можно поиграть?

Ан вздохнул: «Да, как мне повезло, что я выбрался из глубокой горы с травмой головы. Да благословит меня Бог. Бог не вынесет, когда эта семья издевается над сиротами и вдовами».

Когда была упомянута семья Цзяна, глава деревни Ян вспомнил: «Младший сын семьи Цзян вернулся?»

«Это неправда. Чтобы остановить это, потребуется два дня». Ан сказал с улыбкой: «Кто не знает, что в ее семье есть ученый, который одержим учебой в доме».

Я понимаю.

Не было никакой суеты, потому что золотой комок госпожи Цзян учился дома.

Боюсь создать с ним проблемы.

Последние два дня были тихими – конечно, по сравнению с обычными, они действительно достаточно мягкими.

Даже Дафан Чжао и ее дочь Цзян Сяодуо, к которым часто приставали, меньше страдали от физической боли и ругани.

Такой день, который не ждет еще нескольких дней.

Но это невозможно.

Если он успокоится, то его не будут называть домом Лао Цзяна.

(конец этой главы)