Глава 67: Она всегда умела отталкивать людей

Глава 67. Что касается ненависти к людям, она всегда была очень хороша

«Я сказал, что родился не в том месте, и, к сожалению, меня взяли в его семью Цзян». Лу Цзинчжи сказал: «Конечно, я определенно не единственный в мире, кто думает, что я родился не в том месте, ваша дочь тоже может так думать».

Улыбающимся голосом он произнес очень душераздирающие слова.

Лу Цзинчжи удалось свести с ума старушку.

Нет, больше одного.

Она оттрахала еще нескольких человек.

Лица нескольких людей взорвались.

Лу Цзинчжи почувствовал себя отдохнувшим.

Цянь Чжэньчжу собиралась что-то сказать, но когда она вспомнила, что эта маленькая сумасшедшая действительно не понимает человеческих отношений, она тут же замолчала.

Презрение в моем сердце.

Несмотря ни на что, она все еще маленькая девочка.

Как только он услышал, что может идти домой, Пидианпидиан вернулся, даже не позаботившись о том, чтобы собраться.

Это просто здорово.

Задание, данное свекровью, выполнено.

Если обманом вернуть их двоих в семью Цзян, их будет легче отправить в семью Чжан.

Чжоу Цзыюнь отступил на шаг позади, Цзян Сяохэ, которому было всего три года, ухмыльнулся Лу Цзинчжи.

Она подняла руку и сжала лицо Цзян Сяохэ.

Мягкий.

так должен выглядеть ребенок в воспоминаниях Лу Цзинчжи.

Чжоу Цзыюнь очень хорошо ее воспитала.

На моей памяти эта четвертая тетя часто ссорилась с госпожой Цзян. Она родила только двух девочек, так что можно сказать, что она не стала громом старой госпожи Цзян.

Она не так честна, как Чжао Чуньхан и Шэнь, и не так хороша в разговоре, как Цянь Чжэньчжу, но гораздо меньше страдает от издевательств. Во-первых, ее четвертый дядя больше оберегает ее, а во-вторых, семья матери оберегает ее недостатки и часто выручает.

«Разве у вас двоих нет мозгов?» Чжоу Цзыюнь открыл рот и сказал что-то: «У твоей матери нет мозгов, так что вы двое… вернетесь и будете ждать, пока вас продадут?»

То, что она сказала, не было неприятным.

Однако Цзян Таньюэ мягко сказала: «Спасибо, четвертая тетя, я не пойду к семье Чжан».

Чжоу Цзыюнь была поражена: «Поскольку мы все знаем, что моя свекровь обманула тебя на этот раз, чтобы облегчить твою продажу, ты все еще возвращаешься? Ты все еще приводишь свою сестру?»

Лу Цзинчжи: «Она не сможет меня победить».

Чжоу Цзыюнь: «… Если ты посмеешь прикоснуться к ней, старушка ляжет на землю и будет ругать твоего предка в восьмом поколении».

Ей «повезло» с таким обращением.

Больше не разговаривал, потому что оно почти здесь.

Как только он подошел к дому Цзяна, он некоторое время слышал плач.

Заунывный звук трубы доходил прямо до барабанных перепонок, заставляя людей волноваться от копчика. Найдите 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com

«Это… наш дом!» Цянь Чжэньчжу хлопнула себя по бедру и бросилась первой: «Что случилось, вот оно!»

очень хороший.

Люди, которые только что наблюдали оживленную сцену в конце деревни, быстро догнали нескольких человек и слились с толпой, наблюдая за волнением у ворот дома Цзяна.

Лу Цзин поднял брови: «Маме должна очень понравиться такая оживленная сцена».

Дом семьи Цзяна старый, глинобитный.

Он не так хорош, как кирпичный дом, но более чем достаточен, чем верхний, и гораздо лучше их дырявой соломенной избы.

После входа в ворота открывается двор, обращенный к главной комнате, а рядом с ней — главная комната.

В таких деревенских домах глава семьи живет в главном доме.

Семья Цзян не является исключением.

Саньфан жил в южной комнате рядом с входом, но теперь она была разделена и стала резиденцией нескольких внуков.

В восточной комнате ряд, старший живет ближе к главной комнате, второй ребенок живет сзади, а четвертый ребенок живет в западной комнате.

Комната рядом с главным домом принадлежит Цзян Цзиньсюю.

Кухня находится на восточной стороне.

Свинарник, курятник и уборная находятся в юго-западном углу, рядом с воротами.

У семьи Цзян нет заднего двора.

Следует сказать, что только их волшебный сломанный коттедж с соломенной крышей, с его обширной землей и обильными ресурсами, имеет передний и задний двор.

Передний двор дома Цзяна достаточно большой, задний двор не нужен.

Но людей так много, кажется тесно, и некомфортно оборачиваться.

Не говоря уже о юниорах, которым четырнадцать-пятнадцать лет, и они до сих пор спят с родителями.

Даже если сегодня двор достаточно велик, чтобы вместить этих людей, этого недостаточно.

(конец этой главы)