Глава 68: Не грусти, ты стоишь пятидесяти таэлей

Глава 68 Не грусти, ты стоишь пятидесяти таэлей

В период, когда трех невесток и невесток отправили в конец деревни, чтобы уговорить людей, семья Чжан перевезла Чжан Дабао, у которого была сломана нога, к воротам семьи Цзян.

Чжан Дабао отвечал за крик от боли, пожилая чета семьи Чжан отвечала за присмотр за Чжан Дабао и вытирание его слез, а пара из семьи Чжан быстро свела счеты за последние два дня.

«Я попросил у нас пятьдесят таэлей серебра в качестве подарка на помолвку! Пятьдесят таэлей!! Посмотрите на эту Цзян Сяохуа, она такая худая, она стоит пятидесяти таэлей? Но ради того, чтобы поскорее стать зятем, мы дали это ей!

Был плач и вой, и тут Лу Цзинчжи прошептал: «Сестра, не грусти, ты стоишь пятидесяти таэлей».

У Цзян Таньюэ на волосах были черные линии: «Заткнись и отдохни немного».

«Боюсь, ты недовольна».

«Нет. Нога Чжан Дабао…» — смутно догадалась Цзян Таньюэ, судя по тому, что ее сестра сегодня утром не встала рано и не пошла на гору, она догадалась, что она точно не просто «провожала» тигр» посреди ночи.

«Я слышал, что он сломан». Кто-то рядом с ним ответил. Исследуйте новые 𝒏новеллы на сайте Novelbi𝒏(.)com.

Лу Цзинчжи наклонил голову, сдувая волосы, упавшие на губы, и моргнул, глядя на сестру.

придется.

ее.

По пути Цзян Таньюэ вернулась в дом Цзяна только потому, что хотела использовать семью Чжана, чтобы разделить отношения.

Неожиданно, благодаря черным рукам сестры, дело пошло более гладко, чем она предполагала.

В такой ситуации никому не было дела до двух сестер, они были рады пополнить ряды среди толпы.

«После того, как я взял деньги, я хочу сдержать свое слово. Как вы думаете, нашу семью Чжан легко запугать? Деньги не уносятся ветром. Если вы не хотите выйти замуж за Цзян Сяохуа, не делайте этого. хочу вернуть деньги. Хорошо, давай продолжим искать способ, или же выйдем замуж за Цзян Цайера».

Рана на лице Чжан Цинь, которую нанесла госпожа Цзян, все еще была там. Она указала на свою рану и разрыдалась, чтобы соседи слева и справа, а также жители деревни, пришедшие посмотреть, могли ясно видеть: «Смотри, смотри, семья Цзян не согласна, не возвращай ее. Деньги и бей. Есть ли кто-нибудь в деревне Хуси, кто не знает об этом?!»

Чжан Цинь показывает людей с добрым имиджем в будние дни, что отличается от сарказма госпожи Цзян, поэтому, когда она четко формулирует вещи, некоторым людям она действительно нравится.

На какое-то время образ жертвы устоялся смутно.

«Это твой трус. Ты даже маленькую девочку не можешь удержать. Ты в соломенной избе. Иди и тащи свой дом!» Госпожа Цзян подпрыгнула, указывая на Чжан Цинь и крича.

«Бесстыдный ублюдок, не позволяй своему сыну опустить голову и посмотреть, что он за человек, и достоин ли он моей драгоценной дочери? Мой Цзиньсюй в будущем станет высоким чиновником». , а моя девушка выйдет замуж за дворянина из аристократического рода. Будь женой семейства! Всего пятьдесят таэлей, ты можешь открыть собачью пасть!»

Чжан Цинь усмехнулся: «Быть ​​высокопоставленным чиновником? Может ли ваш сын по-прежнему быть высокопоставленным чиновником? Вы когда-нибудь видели высокопоставленного чиновника-инвалида! Доктор сказал, что ваш сын бесполезен и хромой!»

Г-жа Цзян не могла вынести этой обиды и собиралась броситься к ней и поговорить с ней взад и вперед.

Чжан Цинь боролась с ним, госпожа Цзян не забыла позвать на помощь извне, Цянь Чжэньчжу засучила рукава и бросилась вперед, и она не забыла вытащить Чжао Чуньханя.

Она защитила старушку и спряталась за ней, Чжао Чуньхан получил несколько ударов.

Чжан Цинь не имела в виду это, она положила конец и начала плакать, оплакивая жизнь своего сына Чжан Дабао.

Нос госпожи Цзян кривой.

Она всегда по будням клевещет на других, как можно было поставить ей на голову ****ную миску?

«Ты пердишь! Твой сын ослеп и сломал ногу, разбрызгав фекалии себе в рот, посмотри, не оторву ли я тебе лицо!»

(конец этой главы)