Глава 70: ​​Почему я не увидел ее прежнего лица?

Глава 70 Почему я не увидел ее прежнего лица?

Внезапно поймав намек, Лу Цзинчжи усмехнулся: «У нее все еще старое лицо? Почему я этого не заметил?»

Голос маленькой девочки не был ни громким, ни тихим, что случайно услышали окружающие ее люди.

Лицо Цзян Таньюэ осталось неизменным, и даже ее глаза не мерцали, но ее рот шевелился: «Еще рано».

Что рано?

Смешивали слишком рано.

Лу Цзинчжи сказал: «Заканчивайте дела пораньше и идите домой пораньше».

Увидев их двоих, госпожа Цзян, казалось, наконец вспомнила, о чем она просила свою вторую невестку.

Она аккуратно поднялась с земли и подошла прямо к ним двоим. Лу Цзинчжи молча взяла палку, которую она взяла с собой, и поднесла ее сбоку: «Бабушка сказала, что постельное белье в третьей комнате все еще зарезервировано для нас. Видите, это правда?»

Г-жа Цзян думала, что она следует политике мягкости.

Но на самом деле дома им места нет.

Очень хорошо, как только человек придет.

Она протянула руку, чтобы подтолкнуть Цзян Таньюэ, но Лу Цзинчжи уже была готова, разделила их палкой и пошла к семье Чжан со своей сестрой.

Всего через несколько дней Чжан Дабао почувствовал, что этот Цзян Сяомяо выглядит лучше.

Он задохнулся от боли и не забыл сказать Чжан Цинь: «Мама, пятьдесят таэлей серебра!»

Чжан Цинь не думала об этом. Травмы ноги ее сына было достаточно, чтобы заполнить ее мысли, но если бы ее драгоценный сын открыл рот, он определенно был бы доволен.

Госпожа Цзян сузила свои треугольные глаза: «Забери эту девчонку, я не дам тебе пятьдесят таэлей».

«Пятьдесят таэлей?? Вы должны семье Чжана пятьдесят таэлей, и вам придется заплатить за сломанную ногу моего сына!» Чжан Цинь громко открыл рот, прося пятьдесят таэлей за глоток.

Госпожа Цзян просто отдала двух своих внучек семье Чжан.

Открытие и закрытие рта.

Они становятся чужой семьей.

«Это не хорошо.» Лу Цзинчжи сказал: «Бабушка, ты пытаешься заставить моего дядю нести пятно своей жизни!»

Упомянув своего младшего сына, госпожа Цзян замерла: «Пятно, какое пятно?»

«Продаю внучку». Лу Цзинчжи воспринял это как должное: «Разве ты не делаешь что-то не так?»

«Пердеть! Ты моя внучка, младшая, даже если ты продана, кто смеет что-либо говорить! Какое пятно не пятно! **** девчонка, смеешь устраивать старших, мама думает, что ты живая слишком удобно!»

Если Лу Цзинчжи позволит ей приблизиться, он будет слишком сожалеть о невзгодах, которые он пережил в своей предыдущей жизни.

Она вдруг поняла: «Студенты, сдающие императорский экзамен, очень заботятся о своих семьях. Если они хотят стать высокими чиновниками, у них должна быть гармоничная семья, но… ах, да, я забыла, у моего маленького дяди сломана нога и калека Я выдержал императорский экзамен, не говоря уже о чиновничестве, неудивительно, что бабушке все равно, испорчена она или нет, она смеет продавать внучку прилюдно, а раз продаст внучку, то получит двух. «Новые главы n0vel опубликованы на n0v/e(lb)i(n.)co/m.

Ухмыляясь, она подняла палку в руке и слегка подняла метлу, которую старушка отшвырнула.

Паджи упал на землю.

Пыль поднялась вверх, задушив госпожу Цзян всем ее лицом.

Складки на ее лице продолжали дрожать, когда она чихала.

Она стиснула зубы и была в замешательстве: «Почему, почему это влияет на Цзиньсюя…»

Она, конечно, не верит в Лу Цзинчжи, но как только что-то будет связано с экзаменом и будущим ее младшего сына, она будет очень обеспокоена.

«Сяо Мяо, нога твоего маленького дяди повреждена, а не хромая, не уподобляйся тем женщинам, которые сплетничают в таком юном возрасте». Сказал Цзян Юцай.

Он слышал об этом заявлении.

Если ты хочешь стать высоким чиновником, ты должен быть чистым и без пятен.

Так что он всю жизнь был честным, никогда не совершал злодейских поступков, даже если односельчане его упоминают, это тоже комплимент.

Что же касается того, чем занимаются женщины дома, то как же ему, взрослому мужчине, об этом позаботиться…

Близорукие женщины очень агрессивны.

Спасибо за вашу рекомендацию.

Спасибо за награду [Написано так красиво], муа один.

Это малышка отправной точки, я ее почти не нашел.

Боу, я надеюсь, что вы, ребята, продолжите любить меня, биубиу.

(конец этой главы)