Глава 97 Дразнить маленькую улитку
Глядя на маленькую девочку, неохотно выходящую из тутового леса, Лу Цзинчжи небрежно сказал: «В глубоких горах и старых лесах мало людей. Охотники просто охотятся, и многие вещи оригинальны. Здесь много фруктовых лесов, нет. заботишься, а они растут беспорядочно, перезревшие плоды падают пластом, а то их расклюют и съедят птицы».
Каждый раз, когда она произносила предложение, лицо маленькой девочки становилось все более болезненным.
На губах Лу Цзинчжи появилась слабая улыбка: «Ты хочешь их всех?»
Вторая сестра всемогуща, — Цзян Вуньян подумала об этом, когда спросила эту фразу.
Она кивнула, как цыпленок, клюющий рис, но увидела, как вторая сестра сменила тему: «— это невозможно, но раз тебе это нравится, я сведу тебя посмотреть, недалеко есть абрикосовая роща и роща мушмулы. , и… ха-ха-ха, сестренка, если ты и дальше будешь так расстраиваться, через некоторое время у тебя будет стенокардия».
Тон Цзян Вуняна был обиженным: «Я просто чувствую, что избавление от бедности и богатство близка, но очень далека».
Подразнив маленькую девочку, Лу Цзинчжи вздохнул: «Да, этот лес полон сокровищ».
Цзян Вуньян покачал головой: «Хотя сокровища есть повсюду, порог слишком высок, и не каждый может войти».
«Это правда.» Если бы у Лу Цзинчжи не было способностей двух стихий, даже если бы она имела боксерские навыки, полученные в апокалипсисе, ей пришлось бы тщательно все взвесить, если бы она захотела отправиться в глубокие горы.
Лу Цзинчжи вспомнил одну вещь: «Я слышал от своего маленького дяди, что он слышал, как группа детей сказала, что ты ушел в горы один, поэтому он погнался за тобой».
Тело Цзян Вуньян застыло, как будто снова вспомнив о вещах, которые ее напугали, она поджала губы, пытаясь сдержаться, но не смогла сдержаться, слезы потекли в мгновение ока.
«Это был третий день моего пути сюда… Я был в оцепенении. В это время какие-то товарищи в деревне позвали меня поиграть. Я не мог отказаться, поэтому пошел за ним. На берегу ручья они пошел ловить рыбу и хотел меня утащить за собой».
«Это тело девочки, но оно живет как мальчик. Я не смею заходить в воду, опасаясь, что меня обнаружат, и тогда… с меня снимут одежду».
Обиженный голос Цзян Вуняна начал дрожать.
Она вытерла слезы рукавом, и жесткий материал оставил на ее личике несколько красных пятен.
Голос Лу Цзинчжи стал холоднее: «Тебя издевались? Избили их».
«Но… я не могу победить это». Рот Цзян Вуньяна сжался, и она была еще более огорчена. Было бы здорово, если бы она была такой же хорошей, как вторая сестра.
Я завидую своей второй сестре каждый день.Найди 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m
«Я могу победить это».
Громко.
С небольшим поддразниванием.
Цзян Вуньян был ошеломлен.
Лу Цзинчжи коснулся подбородка: «Если ты не можешь победить его, ты можешь подать в суд».
Сью?
Кому жаловаться?
Кто еще.
Лу Цзинчжи указал на себя невинными глазами, как будто чувствовал, что для него вполне разумно и естественно подстрекать других к борьбе.
«Нет… нехорошо, они еще маленькие, лет восьми-девяти».
«Плохо есть плохо, независимо от возраста». Лу Цзинчжи слегка фыркнул: «Если над тобой издеваются, ты должен отомстить, независимо от того, ребенок он или старуха».
«Кроме того, я еще молод, в этом году я…» Сколько ему лет? «Ну, кажется, ему всего одиннадцать лет, а он многое умеет!»
Пафф Чи.
Цзян Вуньян позабавился, прежде чем вытер слезы.
Лу Цзинчжи серьезно сказал: «Это река, даже в середине лета она ледяная, если ты не будешь осторожен, ты умрешь через две минуты от судорог ног или чего-то еще, они не должны так запугивать людей».
Они двое этого не ожидали, они просто упомянули об этом, а на обратном пути столкнулись с паршивцем, который издевался над Цзян Вунянем.
Можно только сказать, что о вещах невыносимо говорить.
(конец этой главы)