Глава 97: Дразнить маленькую улитку

Глава 97 Дразнить маленькую улитку

Глядя на маленькую девочку, неохотно выходящую из тутового леса, Лу Цзинчжи небрежно сказал: «В глубоких горах и старых лесах мало людей. Охотники просто охотятся, и многие вещи оригинальны. Здесь много фруктовых лесов, нет. заботишься, а они растут беспорядочно, перезревшие плоды падают пластом, а то их расклюют и съедят птицы».

Каждый раз, когда она произносила предложение, лицо маленькой девочки становилось все более болезненным.

На губах Лу Цзинчжи появилась слабая улыбка: «Ты хочешь их всех?»

Вторая сестра всемогуща, — Цзян Вуньян подумала об этом, когда спросила эту фразу.

Она кивнула, как цыпленок, клюющий рис, но увидела, как вторая сестра сменила тему: «— это невозможно, но раз тебе это нравится, я сведу тебя посмотреть, недалеко есть абрикосовая роща и роща мушмулы. , и… ха-ха-ха, сестренка, если ты и дальше будешь так расстраиваться, через некоторое время у тебя будет стенокардия».

Тон Цзян Вуняна был обиженным: «Я просто чувствую, что избавление от бедности и богатство близка, но очень далека».

Подразнив маленькую девочку, Лу Цзинчжи вздохнул: «Да, этот лес полон сокровищ».

Цзян Вуньян покачал головой: «Хотя сокровища есть повсюду, порог слишком высок, и не каждый может войти».

«Это правда.» Если бы у Лу Цзинчжи не было способностей двух стихий, даже если бы она имела боксерские навыки, полученные в апокалипсисе, ей пришлось бы тщательно все взвесить, если бы она захотела отправиться в глубокие горы.

Лу Цзинчжи вспомнил одну вещь: «Я слышал от своего маленького дяди, что он слышал, как группа детей сказала, что ты ушел в горы один, поэтому он погнался за тобой».

Тело Цзян Вуньян застыло, как будто снова вспомнив о вещах, которые ее напугали, она поджала губы, пытаясь сдержаться, но не смогла сдержаться, слезы потекли в мгновение ока.

«Это был третий день моего пути сюда… Я был в оцепенении. В это время какие-то товарищи в деревне позвали меня поиграть. Я не мог отказаться, поэтому пошел за ним. На берегу ручья они пошел ловить рыбу и хотел меня утащить за собой».

«Это тело девочки, но оно живет как мальчик. Я не смею заходить в воду, опасаясь, что меня обнаружат, и тогда… с меня снимут одежду».

Обиженный голос Цзян Вуняна начал дрожать.

Она вытерла слезы рукавом, и жесткий материал оставил на ее личике несколько красных пятен.

Голос Лу Цзинчжи стал холоднее: «Тебя издевались? Избили их».

«Но… я не могу победить это». Рот Цзян Вуньяна сжался, и она была еще более огорчена. Было бы здорово, если бы она была такой же хорошей, как вторая сестра.

Я завидую своей второй сестре каждый день.Найди 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m

«Я могу победить это».

Громко.

С небольшим поддразниванием.

Цзян Вуньян был ошеломлен.

Лу Цзинчжи коснулся подбородка: «Если ты не можешь победить его, ты можешь подать в суд».

Сью?

Кому жаловаться?

Кто еще.

Лу Цзинчжи указал на себя невинными глазами, как будто чувствовал, что для него вполне разумно и естественно подстрекать других к борьбе.

«Нет… нехорошо, они еще маленькие, лет восьми-девяти».

«Плохо есть плохо, независимо от возраста». Лу Цзинчжи слегка фыркнул: «Если над тобой издеваются, ты должен отомстить, независимо от того, ребенок он или старуха».

«Кроме того, я еще молод, в этом году я…» Сколько ему лет? «Ну, кажется, ему всего одиннадцать лет, а он многое умеет!»

Пафф Чи.

Цзян Вуньян позабавился, прежде чем вытер слезы.

Лу Цзинчжи серьезно сказал: «Это река, даже в середине лета она ледяная, если ты не будешь осторожен, ты умрешь через две минуты от судорог ног или чего-то еще, они не должны так запугивать людей».

Они двое этого не ожидали, они просто упомянули об этом, а на обратном пути столкнулись с паршивцем, который издевался над Цзян Вунянем.

Можно только сказать, что о вещах невыносимо говорить.

(конец этой главы)