Глава 1121-1121 Позвольте мне помочь вам.

1121 Позвольте мне помочь вам.

Тан Цзин стоял в стороне, чувствуя себя смущенным. Она не осмеливалась смотреть Ченг Гу прямо в лицо. То, что этот мужчина сделал для нее, уже превзошло то, что обычные друзья сделали друг для друга. В глубине души она также знала, что Ченг Гу относился к ней не просто как к старшей сестре.

«Лучше тебе не приходить сюда впредь. Люди будут сплетничать о нас», — сказал Тан Цзин.

Хотя она только что приехала, она знала, с какой скоростью в деревне распространяются сплетни. За те несколько дней, что она переехала сюда, эти соседи уже сочиняли всякие небылицы о ее жизни. Некоторые даже говорили, что она здесь, чтобы спрятаться от кредиторов, а другие говорили, что она похожа на торговку детьми. Были даже люди, которые догадывались, что она любовница какого-то большого босса. Были всевозможные истории, но ни одна из них не сделала ее хорошим человеком.

Тан Цзин не винил их. Ведь в этой деревне не было ни одного телевизора. Люди здесь могли только сплетничать друг о друге, чтобы скоротать время. Как только она проживет здесь достаточно долго, слухи улягутся.

Такие вещи были для нее обыденностью. После стольких лет сплетен о том, что она бездетна, она уже привыкла к этому.

«Как младший брат, я здесь, чтобы посмотреть, как поживает моя старшая сестра. Что в этом плохого? Почему я должен их бояться?» Чэн Гу мягко сказал.

Ченг Гу записал все, чего не хватало в доме, и быстро поехал в город, чтобы купить это. Он заполнил дом Тан Цзин кучей вещей, включая все предметы первой необходимости, которые понадобятся Тан Цзин на следующий месяц.

Он беспокоился, что Тан Цзин не умеет готовить, поэтому купил много еды быстрого приготовления. Если Тань Цзин действительно голодна, она может хотя бы что-нибудь поесть.

«Есть что-нибудь еще, что вам нужно? Дайте мне знать, и я достану его для вас. Достаточно ли хороши эти лампочки в доме? Хочешь, я поставлю свет во дворе?» — сказал Чэн Гу.

«Мне больше ничего не нужно. Вы уже купили достаточно! Я даже не вернул тебе деньги за операцию, а теперь я так много тебе должен, — смущенно сказал Тан Цзин.

«Мне не нужны ваши деньги. Я просто хочу помочь тебе. Вы не должны ничего мне возвращать. Тебе просто нужно хорошо жить, — сказал Ченг Гу с улыбкой.

Тань Цзин посмотрела на Чэн Гу и беспомощно покачала головой. Ей было совсем нехорошо. Все это казалось таким ужасным, как будто не было ситуации, которая могла бы быть хуже этой.

Чэн Гу также мог сказать, что было на уме у Тань Цзин, и тихо спросил: «Можете ли вы рассказать мне о том, что с вами недавно произошло? Возможно, я смогу помочь тебе разделить твое бремя?»

Ранее Тань Цзин уже рассказала Чэн Гу о своих проблемах в семьях Ся и Тан. Ченг Гу не только не презирал ее, но даже помогал ей придумывать стратегии. Если бы не Ченг Гу, она бы до сих пор была в тупике!

Она больше не защищалась от Ченг Гу. На самом деле, она доверяла ему больше, чем Ся Вэнь. Она рассказала ему о том, что произошло за последние несколько дней, и даже о тех прошлых обидах. Она даже рассказала ему о том, как Сюй Лань плохо обращалась с ней, когда она впервые вышла замуж за члена семьи Ся.

Пока Тань Цзин говорила, она чувствовала себя все более и более огорченной и медленно начала плакать. Чэн Гу взял Тан Цзина за руки и сказал с болью в сердце: «Почему бы тебе не развестись с ним? Это слишком мучительно для тебя».

«Нет! Я не могу развестись с ним!» — испуганно сказал Тан Цзин.

Ее богатство и статус были даны семьей Ся. Она видела, что произошло между Ся Хэ и Конг Лу после их развода. Ся Хэ заставила Конг Лу выплатить все долги, которые он был должен ей за столько лет. Если Ся Вэнь разведется с ней, ей также придется нести огромный долг. Дело в том, что, во-первых, у нее сейчас не было работы, а во-вторых, у нее не было денег. Для нее уже было проблемой содержать себя, так как же она сможет погасить свои долги?

Что бы Ся Вэнь ни говорила ей, она не станет просить о разводе. Если они не хотят, чтобы она умерла у дверей семьи Ся, они могут забыть о том, чтобы выгнать ее из семьи Ся!

— Значит, ты все еще хочешь детей? Если у вас не будет детей, в вашей жизни ничего не изменится», — сказал Ченг Гу.

«Но мой муж очень противится этому делу. Как мне снова вернуться к этой теме?» — неуверенно спросил Тан Цзин.

Ченг Гу задумался на мгновение и сказал: «Поскольку вы не можете усыновить детей ни из своей семьи, ни из их семьи, тогда просто идите в приют. Вокруг столько детских домов. Должен быть хотя бы один ребенок, который тебе подходит.

Если условия жизни Тань Цзин остались такими же, как и раньше, приют мог позволить ей усыновить ребенка. Однако сейчас она жила в деревне и обеспечить себя ей уже было проблемой. Как она могла заботиться о ребенке? Как это вообще возможно?