Глава 1446-1446. Ему нравятся мужчины.

1446 Ему нравятся мужчины

Ли Хуа прикрыла рот и притворилась удивленной, сказав: «О! Друзья детства! Это значит, возлюбленные детства! Итак, у этих двух людей есть совместная история! Похоже, Дэн Фань здесь третий человек».

«Тебе лучше быть осторожным в том, что говоришь! Держи рот на замке! В противном случае… иначе я… — нерешительно сказал Сяо Нань.

«Иначе что? Ты бы облил меня грязью? Выбросить мою одежду? Ли Хуа насмешливо посмотрел на Сяо Наня и сказал: «Ты умеешь делать только такие детские вещи. Не позорьте себя, ведя себя как ребенок. Если я — это ты, я поищу яму в земле и спрячусь внутри. Я не выйду до конца своей жизни. Как стыдно!»

Вокруг раздавался смех. Все в группе Ли Хуа смеялись над некомпетентностью Сяо Наня. Сяо Нань обиженно опустила голову. Она была так возмущена. Она не хотела уходить вот так и не хотела, чтобы Ли Хуа и другие насмехались над ней.

Бай Дянь поспешно оттащил Сяо Наня от главного входа в художественную труппу. Они оба были новичками, и у них не было возможности победить этих ветеранов арт-труппы.

Они оба остановились только тогда, когда дошли до переулка.

«Зачем ты меня оттащил!» Сяо Нань сказала, борясь.

«Должен ли я оставить тебя там, чтобы Ли Хуа издевался над тобой? Как можно быть таким неблагодарным к тому, кто тебе помогает!» — сердито сказал Бай Дянь.

Сяо Нань извиняюще опустила голову и сказала: «Я… я не это имела в виду…»

«Я знаю. С Ли Хуа есть большая группа людей, и все они ведут себя как землеройки. Как вы собираетесь с ними бороться? Не глупи. Кроме того, максимум, что они могут сделать, это сплетничать о других. Это нормально, пока мы не воспринимаем их всерьез. Не опускайтесь до их уровня», — сказал Бай Дянь.

«Я просто терпеть не могу, как они разговаривают!» Сказал Сяо Нань.

«Все в порядке. Мы просто найдём возможность преподать им урок в будущем!» Сказал Бай Дянь.

После того, как Сяо Нань и Бай Дянь ушли, Ся Хэ не стал тратить слишком много времени на споры с Сун Данем. Она быстро уехала на велосипеде и все еще тяжело дышала, когда добралась до дома Цяо Мэй.

«Я думал, что сказал тебе ехать медленно. Есть ли позади вас собака, которая пытается вас укусить? Для тебя очень опасно это делать, — сказала Цяо Мэй Ся Хэ, нахмурившись, когда она стояла во дворе.

«Да, есть! Что-то страшнее собаки! Если я не побегу, с меня сдерут кожу и проглотят заживо!» Ся Хэ сердито крикнул.

Цяо Мэй положила ножницы в руку и с любопытством спросила: «Что это? О чем ты говоришь?»

Ся Хэ рассказал Цяо Мэй обо всем, что произошло. Цяо Мэй тут же прикрыла рот рукой и сказала: «О боже мой! Не говорите мне, что этот человек заинтересован в вас!»

«Ему? Я никогда не видел, чтобы он интересовался какой-либо женщиной. Я думаю, ему нравятся мужчины!» Ся Хэ сказал.

Ся Хэ не волновало, нравятся ли другим людям мужчины или женщины. В конце концов, это было не ее дело. Остальные сами решали, кто им нравится. Она не имела права комментировать.

Однако в эту эпоху эти люди бы умерли, если бы другие узнали о таком поведении! Их загонят в могилы!

«Действительно? Ты ослышался?» — спросила Цяо Мэй, взволнованно глядя на Ся Хэ. Она знала, что гомосексуальность был распространен и в прошлом, но не ожидала, что сможет увидеть это своими глазами.

«Это абсолютно правда! Зачем мне тебе врать! Серьезно, если вы мне не верите, вы можете проверить это сами!» Ся Хэ сказал с раздражением.

Цяо Мэй пошла на кухню и лично приготовила Ся Хэ порцию желе, чтобы успокоить ее гнев. Недавно она придумала, как это сделать! Позже она придумает, как приготовить чай с молоком. В противном случае ее жизнь вскоре окажется невыносимой. Она была человеком, который не мог жить без чая с молоком!

Той ночью Цяо Мэй написала письмо и отправила его Ё Няну с помощью голубя. Она попросила его выяснить, что именно происходит. Ее не беспокоил тот факт, что кто-то влюбился в Ся Хэ. В конце концов, Ся Хэ была красивой женщиной, и неудивительно, что она нравилась мужчинам.

Ее больше беспокоило то, что у Сун Дана были другие мотивы. Если бы кто-то захотел причинить вред Ся Хэ, она бы обязательно разорвала этого человека на куски!

Вернувшись домой, Сун Дан начал пить, чтобы заглушить свое горе. Он чувствовал, что все женщины в мире одинаковы. Все они ненавидели его внешний вид и боялись, что у него есть скрытые мотивы по отношению к женщинам.

Ду Мяо толкнул дверь и вошел. Он вел себя так, как будто находился в своем доме и совсем не обладал самосознанием гостя.

«Теряться!» — нетерпеливо сказал Сун Дан.

«Ты слишком много выпил? Это я, твой брат, — сказала Ду Мяо с улыбкой.