Глава 1582-1582: Не принимать чью-либо сторону

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

1582. Не принимать чью-либо сторону

«Шу, тьфу, тьфу! Ты можешь получить его сам!» Сказал Лю Юнь.

Узнав, что Цяо Мэй только что родила двоих детей, женщины больше не сплетничали о ее фигуре. Грудь женщины была очень чувственной, когда она кормила грудью. С этим ничего не поделаешь. Все они были матерями и могли это понять.

Во время обеда им всем пришлось идти домой готовить. Цяо Мэй было нечего делать, поэтому она решила отправиться в многоквартирный дом, чтобы осмотреться. Она еще не была знакома с этой местностью. Было бы здорово, если бы она познакомилась с хорошими людьми.

Прогуливаясь, Цяо Мэй увидела высокую и стройную женщину в фирменной одежде и на высоких каблуках, идущую по крутой горной тропе. Она выглядела очень элегантно.

«Не думаю, что я когда-либо видел тебя раньше. Вы новичок?» — с любопытством спросила женщина, оценивая Цяо Мэй.

«Меня зовут Цяо Мэй. Действительно, я только вчера сюда переехал, — сказала Цяо Мэй с улыбкой.

Цяо Мэй сегодня была одета очень просто, но Ся Хэ купил для нее всю эту одежду, и все она была от крупных брендов. Цяо Мэй обычно не обращала особого внимания на эти вещи, но эта женщина знала такие вещи как свои пять пальцев.

«Меня зовут Лу Ман. Ты выглядишь так, будто ты из города. На каком этаже вы живете? Мы можем позаботиться друг о друге», — сказал Лу Ман с улыбкой.

«Я здесь не живу. Я живу в одноэтажном доме, — честно сказала Цяо Мэй.

Глаза Лу Мана сразу же наполнились презрением. Она высокомерно посмотрела на Цяо Мэй и сказала: «Почему ты живешь в одноэтажном доме? Это потому, что ранг вашего мужа недостаточно высок? Если вы не привыкли там жить, просто дайте мне знать. Я попрошу мужа помочь тебе переехать в многоквартирный дом. Мой муж очень способный».

«Со мной здесь двое детей, поэтому жить в квартире не очень удобно, но спасибо», — сказала Цяо Мэй.

«Ладно. Приходи и найди меня, если тебе что-нибудь понадобится». С этими словами Лу Ман с важным видом направился обратно в жилой дом.

Только в этот момент Цяо Мэй поняла, почему люди, жившие в многоквартирном доме, и люди в одноэтажных домах были подобны огню и воде. Она не знала, когда это началось, но среди жителей существовала негласная иерархия. Ся Чжэ тогда ничего об этом не упомянул.

Неудивительно, что женщины, живущие в одноэтажных домах, так раздражались, когда упоминали людей, живущих в многоквартирном доме. Оказалось, что люди, жившие в квартирах, смотрели свысока на людей, живших в одноэтажных домах.

Однако Цяо Мэй не собиралась принимать чью-либо сторону. Она хотела построить хорошие отношения с людьми с обеих сторон. Она не могла позволить Ся Чжэ беспокоиться о таких тривиальных вещах.

Цяо Мэй прогулялась с детьми. Здесь была автобусная остановка, но автобусов было очень мало. Каждый день было только два автобуса утром и два автобуса ночью. Если кто-то пропустил время, то это все. Кроме автобусов, всем остальным транспортным средствам для въезда в это место требовались официальные документы. В противном случае они не смогли бы добраться даже до подножия горы.

Рядом был небольшой сад, и внутри сидело несколько женщин. Одна из них была беременна и выглядела так, будто вот-вот родит. Были еще две женщины с детьми. Двое детей были не такими уж маленькими, на вид им было около шести или семи лет.

«Кто ты?» — сказала беременная женщина Цзинь Яо.

Прежде чем Цяо Мэй успела заговорить, одна из женщин, находившаяся дальше, подбежала и посмотрела на Ся Фаня и Ся Син, говоря: «Я не ожидала, что у вас будут дети, хотя вы так молоды! Вздох! Ты из города! Я никогда раньше не видел эту коляску!»

«Ох… Мой родственник купил мне эту коляску», — сказала Цяо Мэй.

«Действительно! Это выглядит очень красиво! Попроси своего родственника купить и мне такой же! Я тебе заплачу!» — взволнованно сказал Лу Линь.

Это был первый раз, когда Цяо Мэй видела человека, настолько выходящего за рамки привычного. Цяо Мэй даже не знала ее, но она выдвинула требования, как только они встретились, и имела такое плохое отношение.

«Мой родственник привез это откуда-то еще, когда был в командировке. Я не знаю, где он его купил. Если вы хотите его получить, вам, возможно, придется долго ждать. Я не знаю, когда он снова поедет в командировку, — сказала Цяо Мэй, тактично отвергнув женщину.

«Родственник? Тогда попросите его специально съездить туда! Я возмещу ему долг!» — упрямо сказал Лу Линь.

Цяо Мэй тоже не понимала, почему Лу Линь настояла на этой коляске. Это была старая модель, так зачем же она кому-то еще нужна!

«Мой родственник очень занят, и у него нет времени на это», — холодно сказала Цяо Мэй.