1676 Маленький придирчивый едок
«Посмотрите, как взволнован ребенок! Любимая еда Юань Юаня — рыба, верно? Прадедушка приготовит для тебя рыбу! Туан Туан, нельзя быть привередливым в еде. Рыба полезна!» После того, как Цяо Цян сказал это, он нанизал всю рыбу на ветку дерева и принес ее обратно на склад, чтобы почистить.
На данный момент двое детей уже могли есть размолотую твердую пищу. Взрослые могли накормить детей рыбой, если размять рыбное мясо. На самом деле Цяо Мэй всегда думала, что дети могут получить достаточно питательных веществ, употребляя сухое молоко. В другой ее жизни дети в основном просто пили сухое молоко.
Однако сухое молоко, продававшееся в ту эпоху, еще не было таким питательным. Фэн Хуа готовил для детей разную твердую пищу. Она также использовала блокнот, чтобы записать, что детям можно, а что нельзя есть. Она даже каждый день записывала свои наблюдения за детскими какашками на случай, если дети заболеют и врачи захотят узнать такие подробности.
Поначалу члены семьи думали, что зарплата Фэн Хуа слишком высока, но из всех приложенных ею усилий Цяо Мэй почувствовала, что она все еще платит Фэн Хуа слишком мало! Действительно редко можно было найти человека, обладавшего такими знаниями по уходу за детьми, особенно в ту эпоху.
Цяо Мэй спросила Ся Фана о том, как кормить детей твердой пищей. Ся Фан также согласился с Фэн Хуа и сказал, что такая пища дополнит питание детей и позволит им расти более здоровыми.
Ся Син не была придирчивой в еде и ела все, что ей давали. Ся Фань, с другой стороны, был из тех детей, которые заставляли людей волноваться. Он не хотел есть другую пищу и хотел пить только сухое молоко. Какую бы твердую пищу ему ни давали, он не хотел ее глотать. За несколько дней он сильно похудел.
Хотя сердца всех болели за него, им все равно приходилось думать, как заставить его есть твердую пищу. Это произошло потому, что в конечном итоге его пришлось отучать от молока! Как бы он не хотел, ему приходилось изо всех сил стараться принять еду.
«Вы двое, должно быть, хорошие дети и не доставляете проблем! Нелегко было Прадедушке поймать рыбу!» Сказала Цяо Мэй, держа за руки двоих детей.
Чи Цзе и остальные накупили целый грузовик вещей. Они выглядели так, будто собирались переехать сюда, чтобы остаться. Однако у всех этих мужчин был большой аппетит. Им не потребовалось много времени, чтобы отполировать одного целого ягненка.
«Иди вглубь гор, чтобы потом выбросить эти кости. Дикие животные внутри выйдут поесть, когда почувствуют запах. У нас сегодня мало времени. Если в будущем будет шанс, я приведу вас всех сюда на охоту!» — взволнованно сказал Цяо Цян.
Когда Цяо Цян был молод, он ушел на войну. В то время в лесу было нечего есть, и им приходилось самим добывать пропитание. В самые трудные времена им даже приходилось есть корешки! Если удалось найти одну-две крысы, это считалось очень роскошным угощением!
«Дедушка, в наши дни гражданским лицам не разрешается обращаться с огнестрельным и опасным оружием…» Цяо Мэй подошла к Цяо Цяну и прошептала ему.
«Мы воспользуемся рогатками!» Сказал Цяо Цян.
«Рогатка? Сможешь ли ты убить этих свирепых животных из рогатки?» — с любопытством спросила Цяо Мэй.
Цяо Мэй слышала только о людях, использующих рогатки для поражения птиц, но ни о ком, использующих рогатки для поражения крупных диких зверей. Неужели они должны были использовать рогатки, чтобы ослепить этих свирепых зверей, а затем прыгнуть на них и забить их до смерти кулаками?
В итоге предположение Цяо Мэй оказалось верным. Цяо Цян действительно намеревался это сделать. Раньше она уже слышала истории о Цяо Цяне от Ся Цзюня.
Однажды Цяо Цян повел команду глубоко в горы, чтобы спрятаться от вражеских войск. Эту гору было легко защитить, но трудно атаковать. Внутри было не только болото, но и множество свирепых диких животных. Войска противника могли лишь окружить их снаружи, но не могли войти в горную местность и захватить их. Ранее вражеские войска даже подумывали поджечь гору, чтобы вытеснить их.
Однако, если огонь начнет распространяться, вражеские войска также не смогут выбраться, поэтому они намеревались заманить Цяо Цяна и его команду в ловушку в лесу и подождать, пока вся команда не умрет от голода.
У всей команды не осталось еды, даже воды. В то время все были настолько голодны, что не могли больше терпеть. Некоторые из их товарищей уже потеряли сознание.
Когда Цяо Цян увидел это, он ничего не сказал и просто молча ушел. Его не было весь день. С наступлением ночи Ся Цзюнь был так встревожен, что собрал несколько человек и захотел пойти поискать Цяо Цяна. Собираясь отправиться в путь, они увидели Цяо Цяна, возвращающегося, залитого кровью и тащащего оленя. Некоторое время этот олень был их единственным источником пищи. С тех пор они по очереди выходили на охоту и сумели продержаться в горах больше месяца.
«Действительно?» — взволнованно спросил Чи Цзэ Цяо Цяна.
«Конечно. Мой дедушка супер способный. Он просто не рассказывает вам о многих вещах!» — гордо сказала Цяо Мэй.
«Можете ли вы сказать мне, как это сделать? Есть ли у вас какие-либо советы?» — спросил Чи Цзе.