Глава 1835 — Глава 1835: Тест ДНК

Глава 1835: Тест ДНК

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Ся Чжэ не такой человек! Не думайте, что вы можете просто так привести сюда ребенка и сказать, что он потомок семьи Ся. По крайней мере, вы должны предъявить доказательства!» Сюй Лан взволнованно сказал.

«Мы могли бы еще поверить вам, если бы вы сказали, что этот ребенок принадлежит кому-то из семей вторых или третьих сыновей семьи Ся, но мы определенно не поверим, что он ребенок Ся Чжэ», — сказал Ся Вэнь, глядя на Хэ Мэй. серьезно.

Будучи солдатами, все они прошли ряд тренировок в армии. Даже столкнувшись с нокаутирующим газом, успокоительными средствами и даже пытками, они не теряли сознание. Им приходилось всегда сохранять ясность ума, даже если им приходилось порезать себе запястья и истекать кровью, чтобы не заснуть.

Ся Чжэ так сильно любил Цяо Мэй, что никогда не сделал бы такой глупости. Если бы это была девушка из другой семьи, вероятность того, что он влюбится в нее, все равно составляла 0,01%. Однако было невозможно, чтобы Ся Чжэ влюбился в Хэ Мэй.

«Ой! Я знаю! Вы, должно быть, слышали, что женщина из семьи Шао некоторое время назад успешно использовала своего ребенка, чтобы выйти замуж за члена семьи Ся, поэтому вы пришли в мой дом, чтобы обмануть нас! Скажу вам, нашу семью не так-то просто обмануть! Лучше скажи правду, а то тебе легко будет войти через дверь! Тебе будет трудно уйти!» Ся Хэ угрожал.

«Думаешь, я тебя боюсь? В лучшем случае поедем в больницу сдать анализ!» — открыто сказал Хэ Мэй.

«Тест, который проводят в больнице, неточен. Какой смысл идти?» Сказала Цяо Мэй.

При нынешних технологиях, доступных в стране, для определения законности рождения ребенка пары нужно было посмотреть на группу крови. Такой тест был совершенно не профессиональным, и существовала высокая вероятность того, что он будет

неправильный.

«Мы можем провести тест за границей! Теперь за границей проводится ДНК-тест! Ты ведь не слышал об этом, верно?» Хэ Мэй начала объяснять семье Ся, что такое тест ДНК. Ради этого ребенка Хэ Мэй изучила все необходимые знания и знала всю необходимую информацию наизусть.

За исключением Цяо Мэй, остальные члены семьи Ся слушали с большим замешательством. Они никогда не сталкивались с такой информацией и никогда не обращали внимания на подобные новости.

«Ся Вэнь, немедленно позвони Ся Фану и узнай, говорит ли она правду», — строго сказал Ся Цзюнь.

В тот момент, когда Ся Вэнь вышел из главного зала, он внезапно о чём-то подумал. Он обернулся и попросил Цяо Мэй сопровождать его. Они вдвоем пришли в кабинет. На лице Цяо Мэй было беспечное выражение, и она даже пошла неторопливо дразнить голубя.

«Цяо Мэй, ты доверяешь моему младшему брату? Он не сделает такого, — Ся.

— твердо сказал Вэнь.

«Да, я знаю», — легкомысленно сказала Цяо Мэй.

Ся Вэнь поднял брови и посмотрел на Цяо Мэй. У него было мучительное ощущение, что реакция Цяо Мэй была слишком ненормальной. Он слабо улыбнулся и спросил: «Вы уже знаете об этом деле? Что ты пытался сказать нам в главном зале, прежде чем тебя прервали?

«Такой умный. Старший Брат действительно Старший Брат. Ты всегда сразу понимаешь суть, — расслабленно сказала Цяо Мэй, сидя в кресле-качалке. «Расскажи мне, что ты знаешь. Спаси меня от такого беспокойства, — сказал Ся Вэнь, беспомощно глядя на Цяо Мэй.

На самом деле ей было немного неловко говорить об этом. В конце концов, то, что сделал Ся Чжэ, было действительно… слишком много. Цяо Мэй повторила все, что сказал ей тогда Ся Чжэ. Услышав эту историю, Ся Вэнь неоднократно аплодировал. Это было именно то, чего он ожидал от своего младшего брата. Ся Чжэ всегда был безжалостен, когда приходило время действовать.

«Вы двое так хорошо скрыли эту новость. Это действительно слишком удивительно. В этом нет ничего плохого. Пришло время семье Хэ понять, что значит страдать от последствий своих собственных действий», — сказал Ся Вэнь.

«Я также знаю, кто отец этого ребенка. Ся Чжэ сказал мне, что он родственник семьи Ду по имени Ду Цзюнь. Поскольку в то время он так сильно помог семье Хэ, Хэ Нин перевел его обратно в столицу и добился повышения по службе. Я просил Яо Няня тайно выяснить его местонахождение. Вся информация находится на книжной полке», — сказала Цяо Мэй.

«Так это он. Ся Чжэ действительно достаточно безжалостен. Оставьте это дело мне. Тебе следует пойти и отдохнуть. У вас только что закончился период заключения. Не переутомляйтесь», — сказал Ся Вэнь.

Как только Цяо Мэй вышла из комнаты, она услышала громкий плач Ся Юэ.

Она быстро побежала в главный зал, чтобы нести Ся Юэ, и тщательно его осмотрела. Она поняла, что Ся Юэ чувствовал себя некомфортно только потому, что помочился, и что с ним все в порядке после смены подгузников.

Когда Ся Юэ плакал, это было признаком того, что он чувствовал себя некомфортно. Он либо был голоден, либо обмочился, либо хотел, чтобы его кто-нибудь нес. Пока его потребности были удовлетворены, он переставал плакать. Он был гораздо более требовательным, чем Ся Фань и Ся Син..