Глава 2060-Глава 2060: Мой сын — босс

Глава 2060: Мой сын — босс

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Они вошли в офис директора сообщества, и Цяо Мэй позвонила Ся Вэню. В тот момент, когда звонок прошел, Цяо Мэй услышала шум на стороне Ся Вэня. На заднем плане была какофония голосов, и казалось, что там тоже плакала женщина.

Цяо Мэй быстро повесила трубку. В данный момент вокруг было слишком много сотрудников. Она позвонит Ся Вэню после того, как вернется в отель.

«Мисс Цяо, если вам нужно, чтобы мы что-то сделали, просто дайте нам знать. Мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам», — сказал с широкой улыбкой руководитель сообщества.

«Здесь особо нечего делать. Просто я не очень силен в арифметике. Как видите, я повесил возле дома объявление о льготах, которые они могут получить, если переедут. Просто помогите мне отдать им деньги, основываясь на содержании», — сказала Цяо Мэй.

«Без проблем! Оставьте это маленькое дело нам!» — с энтузиазмом сказал директор сообщества.

Цяо Мэй по рации позвонила телохранителям, находившимся возле офиса сообщества, и попросила их принести две большие сумки с деньгами и сумку с подарками для сотрудников.

Цяо Мэй купила все эти вещи в магазине импортных товаров. Были шоколадные конфеты и много конфет из-за границы. Эти вещи нельзя было купить даже при наличии денег. Чтобы их получить, необходимо иметь купоны на обмен валюты.

Было очень трудно получить эти валютные купоны. Получатель должен был делать взносы в страну и ранее зарабатывать иностранную валюту.

Эти шоколадные конфеты и конфеты были символом статуса. Все сотрудники общественного офиса были очень благодарны Цяо Мэй. Все они чувствовали, что Цяо Мэй очень приятный и искренний человек, поэтому они еще больше хотели ей помочь.

В тот же день сотрудники общественного офиса перенесли несколько столов и стульев во двор дома семьи Гао. Они сидели и смотрели, как эти люди уходят. Как только переезд был завершен, человек мог немедленно подойти к столу, чтобы расписаться и получить деньги.

Когда все увидели, что Цяо Мэй попросила сотрудников общественного офиса прийти и помочь, они еще больше убедились, что вознаграждения, указанные в уведомлении, были реальными. Все они начали быстрее собираться. Многие женщины просили своих детей пойти и пригласить мужей домой, чтобы они могли собрать вещи и уйти вместе.

Мужчина бросился вниз с верхнего этажа и спросил Цяо Мэй: «Ты действительно дашь мне денег? Моя семья закончила собирать вещи!

«Конечно! Если ты вынесешь свои вещи из этого дома, я дам тебе денег сейчас, — сказала Цяо Мэй.

Семья этого человека из шести человек была зажата в маленькой комнате. Они давно хотели переехать в другой дом и некоторое время планировали это. Эта схема льгот стала для них неожиданным бонусом, и они были вне себя от радости. Они не решались подписывать договор аренды нового дома, но пошли подписывать его сразу после того, как узнали о схеме.

Члены семьи мужчины отнесли все свои сумки вниз и пошли к сотрудникам общественного офиса, чтобы забрать свои деньги. Цяо Мэй даже дала им дополнительные 100 долларов.

«Эта сумма в 100 долларов — награда вашей семьи за то, что она стала первой семьей, которая переехала», — сказала Цяо Мэй.

«Спасибо! Большое спасибо!» Мужчина взял деньги и сразу же попросил семью уйти. Если бы они сделали это позже и кто-то другой ушёл бы раньше них, они бы не смогли получить эти 100 долларов!

Когда другие семьи увидели, что мужчина получил деньги и даже награду, они не смогли больше сидеть на месте и отправились искать новый дом, чтобы немедленно переехать. Они даже не хотели больше здесь ночевать. За одну ночь съехали 13 семей!

В течение двух дней почти все, кто находился в здании, покинули его. Лишь немногим семьям не удалось найти подходящий дом. Тем не менее, через три дня большинство из них уехали, за исключением двух старух, которые настояли на том, чтобы не переезжать.

«Тетя, ты хочешь, чтобы мы помогли тебе с переездом, или ты хочешь нанять своих людей, чтобы они сделали это за тебя?» — спросила Цяо Мэй с улыбкой.

«Даже не думай заставлять меня покинуть это место! Я иду искать сына! Мы поговорим об этом, когда мой сын приедет! Ты знаешь, кто мой сын? — надменно кричала старуха, сидя во дворе.

Сын старушки работал на госслужбе и был всего лишь маленьким бригадиром, не имевшим большого авторитета. Однако старушка чувствовала, что ее сын — какая-то важная шишка. Она смотрела на всех свысока и часто использовала должность сына, чтобы угрожать другим.

«Какое отношение ко мне имеет личность вашего сына?» — беспечно сказала Цяо Мэй.

«Только подожди! Когда мой сын вернется и увидит, что ты так издеваешься надо мной! Он обязательно сдерет с тебя шкуру живьем!» — яростно сказала старуха, глядя на Цяо Мэй.

Цяо Мэй притворилась удивленной и сказала: «Боже мой! Тогда я хочу хорошенько присмотреться и увидеть, как он хочет содрать с меня кожу живьем…»