Глава 603-603 Плач и мольба о пощаде

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

603 Плач и мольба о пощаде

Цяо Мэй изначально думала, что семья Лян отступит после того, как не сможет воспользоваться ею. Она была в хорошем настроении и спала, пока не проснулась естественным путем. Когда она встала, Чжан Вэй и другие дети уже покормили кур и уток во дворе.

Ее завтрак подогревался в кастрюле. Цяо Цян сделал это для нее, прежде чем уйти.

Сегодня был день, когда Цяо Цян встретился со старым джентльменом из соседней деревни. Сегодня они собирались поиграть в шахматы и поболтать в деревне старого джентльмена. Это было то, что они делали раз в неделю.

По словам Цяо Цяна, это называлось обменом шахматным мастерством!

Когда они были молоды, они оба сражались на полях сражений. Теперь, когда они были старыми, они могли «завоевать мир» только на маленьком шахматном столе.

Она задавалась вопросом, благополучно ли Ся Чжэ добралась до армейской части. Он так долго отсутствовал и даже не позвонил ей. Впрочем, с другой стороны, это тоже было понятно.

Теперь у нее дома не было телефона. Если она хотела позвонить, ей приходилось идти в бригаду и стоять в очереди. На всю деревню был только один телефон.

Цяо Мэй стояла во дворе и начала думать об установке телефона. Она ничего не знала об этом и знала только принципы, лежащие в основе этого. Она даже не знала, как это сделать.

Она решила обсудить это с Цяо Цяном, когда он вернется. Если бы они смогли его установить, то могли бы и дома звонить по телефону.

Пока Цяо Мэй думала о телефоне, Лян Лань и Лян Го тихо вышли во двор. Они выглядели так, как будто шли в свой собственный дом, как будто все это место было им очень знакомо.

— Ты дома один. Разве моего отца нет дома? — сказал Лян Лань.

Цяо Мэй не могла с ней связываться и даже не смотрела на нее. Она только кивнула и издала звук.

Лян Лань разозлилась, увидев, как Цяо Мэй игнорировала ее. В конце концов, она была тетей Цяо Мэй. Хотя они встречались так много раз, Цяо Мэй только притворялась, что тепло болтает с ней перед семьей Ся, и вела себя так все остальное время.

Тем не менее, это было хорошо. Даже если Цяо Мэй не хотела смотреть на нее как следует сейчас, позже ей придется встать на колени и звать на помощь!

Лян Лань и Лян Го сели на каменные табуретки за каменным столом во дворе, как будто для них это было естественно. На этот раз они не взяли с собой Лян Цзу и Сяо Юя и заперли их в гостевом доме, опасаясь, что они нарушат сегодняшний план.

Цяо Мэй села в кресло-качалку Цяо Цяна и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Ей было наплевать на любое их движение. Она относилась к ним так, будто они были невидимками.

Обе стороны оказались в тупике именно так. Никто из них не сказал ни слова, как будто тот, кто заговорит первым, потеряет преимущество.

В конце концов Лян Лань не выдержала и сказала: «Тебе сегодня не нужно готовить? Что, если у твоего дедушки не будет еды, когда он вернется позже? Так ты относишься к своему дедушке?

Цяо Мэй усмехнулась и сказала: «Мой дедушка не настолько стар, чтобы не владеть руками и ногами. Кроме того, посмотрите на время сейчас. Он не вернется так скоро. Для кого я должен готовить? Вы парни?»

Лицо Лян Ланя сразу же покраснело. Это было именно то, о чем она думала. Чтобы успеть на ближайший поезд из уездного города в деревню, они отправились в путь очень рано утром. Когда они достигли въезда в деревню, никто не захотел их подвезти. Им пришлось идти к дому Цяо Мэй пешком, и их животы уже урчали.

«Если вы голодны, вы можете войти внутрь и наесться. Однако это не бесплатно. Вы должны заплатить нам, — сказала Цяо Мэй.

Брат и сестра Лян посмотрели в сторону кухни, прежде чем отвернуться. У них сегодня были срочные дела, и они не хотели тратить время на еду.

«Цяо Мэй, сколько тебе месяцев? Ты скоро собираешься рожать? — спросила Лян Лань, глядя на живот Цяо Мэй.

Цяо Мэй медленно села с кресла-качалки и пристально посмотрела на братьев и сестер Лян. Почему эта женщина без причины спрашивала о своей беременности?

Если бы она хотела что-то узнать, она бы спросила раньше, учитывая, что за последние несколько дней приходила так много раз. Было что-то странное в том, что она внезапно пришла сегодня, чтобы спросить об этом!

«До срока осталось несколько месяцев. Разве вы не заметили этого несколько дней назад? — спросила Цяо Мэй.

«Я только что услышал какие-то сплетни в столице и пришел проверить твое здоровье», — сказал Лян Лань с улыбкой.

Одно дело, когда братья и сестры Лян имели планы на ее деда, но если они действительно имели планы на ее детей, то они не могли винить ее в том, что она не может терпеть их существование.

Никто не мог замышлять против ее ребенка!

«Я в добром здравии, как и мой ребенок. Ты разочарован?» — спросила Цяо Мэй.

Они не ожидали, что Цяо Мэй будет такой спокойной и непринужденной. Почему она не умоляла их не разоблачать ее, раз уж они узнали о ней правду?