Глава 621-621. Трудные времена

621 Трудные времена

— Я… я ее мать! Почему я не могу прийти сюда! Я здесь, чтобы увидеть свою дочь!» Старая мадам Ли нервно объяснила.

«Даже если император здесь, он должен предъявить пропуск! Если у вас нет пропуска, вы не можете оставаться в нашей деревне сегодня! Уходи скорее!» — сказал Чжао Лян.

«Я остаюсь на одну ночь! Смотри, на улице уже темно! Если я снова пойду назад, двое детей не выдержат этого! Пожалуйста, будьте добры и отпустите нас!» Старая мадам Ли снова использовала свою толстую кожу и встала на колени, чтобы безостановочно низко поклониться Чжао Лян.

Чжао Лян не поддался на это. Он указал на старую мадам Ли и сказал: «А что, если в деревне что-нибудь пропадет? В нашем селе много ценных вещей! Если что-то пропало, это все на вас! Что вы думаете!»

Когда старая мадам Ли услышала это, она медленно встала. Что они могли потерять за одну ночь! Он сказал это, чтобы напугать ее!

Если Цяо Мэй завтра скажет, что потеряла обручальные подарки, которые ей подарила Ся Чжэ, старая госпожа Ли не сможет себе этого позволить, даже если это будет всего один!

Старая госпожа Ли не смогла отговорить Чжао Ляна и в унынии ушла с двумя детьми. Перед отъездом она даже взяла большую тыкву из дома.

Получить пропуск было очень легко. Если она отправится в деревню, чтобы объяснить ситуацию, она сможет это получить. Не имело значения, если она не могла остаться сегодня. Она вернется в другой день! Она не верила, что Ли Гуй может продолжать избегать ее!

Когда старая мадам Ли пришла, она заметила этих цыплят и уток. Эти цыплята определенно смогут отложить яйца в течение следующих трех дней! Ее двоюродный брат выращивал цыплят в снабженческо-сбытовом кооперативе в уездном городе. Она тоже работала там в молодости. Она могла сказать, что задумали цыплята, когда они шевелили задницами.

Никто не знал цыплят лучше, чем она! Просто потом она украла пять яиц из снабженческо-сбытовой артели, и ее прогнали.

«Спасибо, брат Чжао. Я не ожидал, что снова буду вас беспокоить, — смущенно сказал Ли Гуй.

Она чувствовала себя очень смущенной из-за того, что ей приходилось беспокоить Чжао Лян из-за ее семейных дел. Ее семья была бедна, и она ничего не могла дать Чжао Ляну, чтобы выразить ему свою благодарность. Если бы она опрометчиво пошла помогать в его доме, люди бы об этом сплетничали.

Она могла только надеяться, что дети смогут отплатить Чжао Ляну в будущем.

«Все в порядке. Моя работа — помогать жителям деревни. Не нужно принимать это близко к сердцу. Если больше ничего нет, я пойду сейчас. Чжао Лян махнул рукой, и Цяо Мэй остановила его, как только он вышел из дома.

«Дядя Чжао, есть ли способ помешать им войти в деревню? Нам также очень тяжело, если они продолжат приходить», — спросила Цяо Мэй.

«Эх… Я ничего не могу сделать. Пока процедуры выполняются правильно, я не могу их остановить, — неловко сказал Чжао Лян.

Если он злоупотреблял своей властью и о нем докладывали, потеря работы была пустяком. Он может даже попасть в тюрьму!

— Тогда я сам придумаю способ. Спасибо за сегодняшний день, дядя Чжао. Без тебя она бы застряла надолго!» — со вздохом сказала Цяо Мэй.

Чжао Лян также чувствовал, что у Цяо Мэй и Ли Гуй была тяжелая жизнь. Одна из них потеряла родителей, и с детства у нее был только дедушка, а у другой был похожий на вампира муж и семья по материнской линии.

Их жизнь была очень тяжелой!

«Пока ты в порядке. Перед уходом Ся Чжэ он попросил меня позаботиться о тебе! Я в долгу перед твоим дедом и обязательно помогу твоей семье, если что-нибудь случится. Не церемоньтесь со мной!» Чжао Лян сказал с улыбкой.

«Когда мы приготовим вкусную еду дома в другой раз, вы с тетей должны прийти!» — сказала Цяо Мэй.

Уходя, Чжао Лян сказал: «Нет проблем! Быстрее возвращайся!» Затем он сел на свой трехколесный автомобиль и уехал.

Цяо Мэй тоже была очень удивлена, когда услышала, что Ли Гуй сказал старой госпоже Ли, сидя снаружи. Она не ожидала, что Ли Гуй будет так полон решимости защитить ее на этот раз.

Казалось, что Ли Гуй уже не та покорная женщина, что была раньше. Она могла хорошо защитить своих детей.

«Старшая сестра, где Чжан Чао и Чжан Цинь?» — в панике спросил Чжан Вэй.

Как только Чжан Чао замечал посторонних, он бежал в кладовую. Это было бесполезно, даже если Цяо Мэй отправилась его искать. Он выходил только после того, как человек уходил.

Цяо Мэй беспомощно указала на кладовую, и Чжан Вэй сразу понял, что она имела в виду. Как только он вошел, он увидел, что Чжан Чао прячется в большом чане. Чжан Вэй осторожно взял его за руку и сказал: «Не бойся. Вернулся старший брат. Я здесь!»

Чжан Чао робко поднял голову и медленно последовал за Чжан Вэем.

«Чжан Чао, не бойся. Они уже ушли! Не бойся! Старший брат здесь!» Чжан Вэй обнял Чжан Чао и утешил его.