771 Немедленно поладить
Цяо Мэй не знала, что сказать. Самое главное, что она пришла в спешке и ничего с собой не взяла. У нее не было времени на подготовку, прежде чем Чен Ху привел ее домой.
«Мей Мэй, почему ты стоишь там! Заходите в дом, помойте руки и приходите кушать! Это все мои фирменные блюда! Так уж случилось, что твой дядя уже собирался прийти сегодня домой на обед. Когда я услышал, что ты придешь, я добавил несколько блюд! Не знаю, понравится ли вам это, приходите и попробуйте!» — сказала жена Чэнь Ху, Шэн Фэй.
— Тетя, вы слишком вежливы. Еды много!» Сказала Цяо Мэй с открытым ртом.
Вымыв руки, Цяо Мэй послушно села и поела. В первый раз она даже съела две тарелки риса. Не то чтобы готовка Шэн Фэй была восхитительной, но было очень трудно отказаться от ее гостеприимства.
Она хотела пойти домой после ужина и обмена любезностями, но не ожидала, что Шэн Фэй будет настаивать на том, чтобы она осталась, чтобы поболтать. Шэн Фэй очень понравилась Цяо Мэй, как только увидела ее.
— Могу я называть тебя Мэй Мэй? У меня только сын, и я мечтаю о дочке. Просто у меня не очень хорошее здоровье, иначе я бы хотел иметь еще одного ребенка, — с сожалением сказал Шэн Фэй.
«Тетя, просто относись ко мне как к члену семьи. Я буду часто навещать тебя, когда буду свободен!» — сказала Цяо Мэй.
Ее голос был таким сладким! То, как она обращалась к Шэн Фэй как к тетушке, очень обрадовало Шэн Фэя.
Шэн Фэй достал из шкафа пакет. Когда Цяо Мэй открыла его, она увидела, что он наполнен детскими вещами. Были туфли с тигровыми головами, шляпы с тигровыми головами и нижнее белье!
«Я не знаю, какая одежда тебе нравится, поэтому я сшила одежду для детей. Я слышал, что у тебя близнецы, поэтому я сделал два комплекта. Мои навыки не очень хороши, так что просто примите это как знак от меня. Шэн Фэй передал пакет Цяо Мэй.
Качество изготовления было изысканным, на изделиях были даже жемчужины и другие декоративные элементы! Было очевидно, что Шэн Фэй приложил много усилий. Похоже, ей действительно нравилась Цяо Мэй.
Она даже была готова подарить Цяо Мэй такие приятные вещи. Ткань тоже была лучшего сорта, которую она просила привезти из уездного города, потому что в уездном городе ничего не привлекало ее внимания.
Вещи, которые она сделала для Цяо Мэй, должны быть лучшими вещами, которые она могла сделать в пределах своих возможностей!
«Мне они очень нравятся! Тетя, у вас такие умелые руки. Неудивительно, что дядя Ху так без ума от тебя! Цяо Мэй дразнила с улыбкой.
«Я говорю! Уже достаточно хорошо, если он не злит меня! Вы не представляете, насколько он небрежен. Хэ Гуан рассказал мне о том, как однажды Чэнь Ху должен был пойти и представить отчет своему начальству, но когда он добрался до места назначения, он понял, что материалы его презентации все еще в спальне!» — сказал Шэн Фэй.
«Я не ожидал, что дядя Ху сделает что-то подобное!» Цяо Мэй думала, что Чэнь Ху был дотошным человеком, и она не ожидала услышать о чем-то столь контрастном.
Поскольку Шэн Фэй подарил ей такие приятные вещи, Цяо Мэй тоже думала о том, что сделать для Шэн Фэй. Прежде чем вернуться домой, она шла в магазин, чтобы купить немного хлопка и сшить длинную хлопчатобумажную куртку, которая могла бы выдержать холодную зиму.
Чэнь Ху всегда говорил, что здоровье Шэн Фэя не очень хорошее. Цяо Мэй тоже решила дать ей женьшень! Чего ей не хватало больше всего, так это женьшеня! Она могла иметь столько, сколько хотела!
Они весело болтали до заката. Чэнь Ху позвонил, чтобы убедить Шэн Фэя отпустить Цяо Мэй поскорее домой. В противном случае ей было бы трудно вернуться ночью.
Только тогда Шэн Фэй неохотно попрощался с Цяо Мэй. Прежде чем Цяо Мэй ушла, она заставила Цяо Мэй пообещать вернуться к ней домой на ужин снова.
Именно Сяобэй по-прежнему отвечал за отправку Цяо Мэй обратно. Как только Цяо Мэй открыла дверцу машины, она почувствовала негодование, исходящее от Сяобэя. Похоже, он устал после наказания и был зол на Цяо Мэй.
«Брат Сяобэй… ты злишься на меня?» — прошептала Цяо Мэй.
Сяобэй промолчал и не ответил. Он не знал, что чувствует. Он был зол, но не чувствовал себя очень сердитым. Возможно, причина, по которой он был зол, заключалась в том, что Чэнь Ху наказал его, а причина, по которой он не сердился, заключалась в том, что Цяо Мэй всегда была очень добра к нему.
«Я принесу тебе вкусную еду в следующий раз! Я возмещу вам! Что вы думаете! Я принесу это для тебя, как только вернусь домой позже! У меня дома еще много семян! Также есть новая партия маринованных овощей. Верните их всех, чтобы попробовать!» — сказала Цяо Мэй.
— Хм, я не сделал ничего такого, что заслужило бы награду. Не пытайся подкупить меня. Я не попадусь на ваши уловки! Если меня поймают, когда я вернусь, начальник отдела Чен снова накажет меня, — беспомощно сказал Сяобэй.
Цяо Мэй махнула рукой и небрежно сказала: «Что в этом сложного? Я принесу тебе черный тканевый мешок! Никто не узнает, что внутри! Никому не говори, просто запри его в шкафу!»
То, что она сказала, было вполне выполнимо, и выражение лица Сяобэя постепенно смягчилось.