Глава 868-868 Бросание мешка с песком

868 Бросание мешка с песком

Так рано снег в столице редкость. Погода была плохой, и идти по дорогам было гораздо труднее, чем обычно. Ли Гуй стало жалко детей, и она решила сегодня отдохнуть дома.

Цяо Мэй присоединилась к ней в гостиной, чтобы изменить маленькие корзины. Когда она сегодня пошла на рынок, то поняла, что кто-то продает очень высокие и глубокие корзины, которые можно использовать для хранения попкорна. Цяо Мэй также привезла оставшиеся деревянные доски после ремонта дома и установила на них несколько колес, чтобы Ли Гуй мог перевозить больше попкорна для продажи.

«Мама, почему бы тебе не перестать ходить сейчас? Вы можете идти после того, как снег растает, — сказала Цяо Мэй, глядя на сильный снег снаружи.

Ли Гуй знала, что Цяо Мэй беспокоится о ней, но этот кусочек снега для нее ничего не значил. Она пережила еще более сильный снегопад, чем этот, и просто продолжала заниматься своими делами, как обычно.

Более того, Ся Хэ даже подарил Ли Гуй старый пуховик, который она больше не носила. Это пальто было намного теплее и легче хлопчатобумажного пальто, которое она обычно носила.

«Я в порядке. Я могу пойти один. Мне не нужно много продавать. Я совершу только одну поездку, — сказал Ли Гуй с улыбкой.

Цяо Мэй знала, что не сможет переубедить Ли Гуя, поэтому просто оставила ее в покое. Людям, которые только начали заниматься бизнесом, было бы интересно зарабатывать столько денег. Ведь ее товары раскупались каждый день.

«Конечно», — сказала Цяо Мэй.

Ли Гуй рассказал Цяо Мэй, что Ся Хэ сказал вчера в машине, и Цяо Мэй полностью с этим согласилась. Этот случай действительно напомнил ей о необходимости уделять больше внимания домашним заданиям детей.

С тех пор, как все они приехали в столицу, за исключением Чжан Чао, который все еще настаивал на чтении каждый день, другие дети помогали с работой, чтобы заработать деньги, и у них совсем не было времени для себя.

Им придется на время отложить работу. Она должна найти домашнего репетитора для детей. Стоимость для нее не была проблемой.

Цяо Мэй поспешно вышла к телефонной будке, чтобы позвонить Ся Вэнь. Только он лучше всех разбирается в таких вещах.

«Старший брат, ты сегодня свободен? Я хочу поговорить с тобой кое о чем!» — спросила Цяо Мэй.

— Конечно, ты можешь просто подождать меня дома. Вам что-нибудь нужно? Я могу принести его тебе, — заботливо спросила Ся Вэнь.

Цяо Мэй тщательно задумалась. На самом деле была одна вещь, которую она очень хотела съесть. Она не видела, чтобы кто-нибудь продавал его поблизости, и ей было интересно, сможет ли Ся Вэнь достать его.

«Старший брат, разве сейчас не идет снег? Думаешь, по пути сюда можно найти засахаренный боярышник? Если да, то принеси несколько палочек, — радостно сказала Цяо Мэй.

Ся Вэнь записала этот вопрос. Повесив трубку, он попросил секретаршу купить восемь палочек засахаренного боярышника. Он указал, что они должны быть свежими и самыми крупными и лучше всего засахаренными боярышниками.

Это был только первый снегопад в столице. Обычно засахаренный боярышник продавали на рынке только после трех-четырех снегопадов. Вероятно, ему придется найти кого-то, кто продает засахаренный боярышник, чтобы специально его приготовить. В любом случае, времени было еще достаточно.

В его нынешнем положении ему было очень удобно делать что угодно. Он мог иметь все, что хотел, и были люди, которые помогали ему устроить многое.

После того, как Ся Вэнь ушел с работы, он принес в дом Цяо Мэй восемь больших и красных засахаренных боярышников. Дети бросали во дворе мешки с песком! Как только Ся Вэнь вошел, мешки с песком ударили его по лицу.

Дети указали на Ся Вэня и громко засмеялись. Чжан Вэй даже насмешливо сказал Ся Вэнь: «Старший брат! Твои навыки не так хороши, как у моего шурина!

Эти слова успешно пробудили желание Ся Вэнь победить. Он отложил свою сумку и засахаренный боярышник в сторону и сосредоточился на игре в метание мешков с песком с Чжан Вэй и остальными.

«Малыш, стой там и не двигайся! Смотри, как я тебя ударю!» Ся Вэнь посмотрел на Чжан Вэя, держащего мешок с песком, и безжалостно сказал:

Чжан Вэй вообще не воспринимал Ся Вэня всерьез. Он лучше всех бросал мешки с песком в деревне Фошань! Никто не мог победить его! Он никогда раньше не встречал соперника! Он даже не проиграл, когда с ним играла Ся Чжэ.

«Хе-хе-хе! Ударь меня, если сможешь!» — сказал Чжан Вэй, скорчив гримасу Ся Вэнь.

Цяо Мэй и Ся Хэ выглянули в окно гостиной и увидели, как они весело играют во дворе. Ся Хэ безжалостно издевался над Ся Вэнь и сказал: «Посмотри, какой неуклюжий старший брат. Несмотря ни на что, он был лучшим армейским воином. Почему он теперь даже ребенка не может победить… Смотри, смотри! Хахахаха! Чжан Вэй даже ударил его! Он действительно слишком глуп!

Ся Хэ давно не видела, чтобы Ся Вэнь так счастливо смеялась, и она не видела, чтобы он так беззаботно играл с детьми. В последний раз такое было, наверное, лет 20 назад. В то время она и Ся Вэнь были еще молоды, и трое братьев и сестер Ся играли с Чжэн Юанем и другими.