Глава 101 — 101. Ограбление

— Кто хочет меня ограбить?

— сказал Мак, оборачиваясь, но то, что он увидел, лишило его дара речи.

Охранник, который был раньше, теперь лежал на полу с обезглавленной головой, а двое парней бежали в сторону леса.

«Черт возьми? Они только что ограбили охрану?

Немногочисленные люди вокруг, все еще застигнутые врасплох, тоже достали оружие, но не успели они понять, что происходит, как все уже было сделано и ребята убегали.

Все посмотрели друг на друга, как будто не были уверены, что нужно опустить оружие, затем Мак увидел, что все почему-то ждут, что он начнет действовать первым, вернул свой меч обратно, и все остальные сделали то же самое.

Затем пришли другие охранники и начали преследовать грабителей, а двое остались, один, чтобы забрать тело, а другой, чтобы получить плату с людей, входящих в город.

Для других охранников это был обычный день. Они уже знали преимущества охраны у ворот, а также риски. В конце концов, кто мог сказать, было ли вошедших сто или сто два человека… У городских ворот было «разрешенной практикой» брать несколько кристаллов эссенции во время охраны там, но также никто не стал бы пытаться чтобы защитить вас, если вас убьет грабитель. Но преследовать их? В этом тоже были свои плюсы и свои риски.

Увидев, что ситуация успокаивается, Мак снова начал идти, чтобы войти в город, но даже в этом случае у него все еще был неприятный привкус во рту. Он не мог отделаться от ощущения, что ограбили его, а не охранника.

— Ну, по крайней мере, теперь у меня есть карманные деньги. Давай посмотрим, какие вещи продают инопланетяне.

Думал Мак, оглядывая главную улицу города, забитую торговцами и гуляющими людьми, покупающими и продающими всевозможные вещи.

Мак подошел к одному прилавку и посмотрел на вещи там, в основном какие-то фрукты, прилавок был прямо там, на обочине улицы, это был не «правильный бизнес», как у тех, у которых был магазин, а больше как у некоторых людей. у которых было что продать, и они просто передвигали свои тележки, чтобы покупатели могли видеть, что внутри.

Мак попросил волшебника удалить «вещи обычного уровня» из чипа в его глазах, чтобы поставить земную музыку, так что он не мог знать, что это было, но он знал, что это, по крайней мере, не отравлено.

«Сколько за один?»

Спросил Мак у парня, продающего фрукты.

«10 за один кристалл»

Сказал человек, указывая на небольшой лист бумаги перед тележкой, но Мак не мог читать на других языках.

Мак снова посмотрел на фрукты, раздумывая, покупать их или нет. Прошел уже день с тех пор, как он что-то ел.

Плоды были похожи на некоторые яблоки с Земли, но имели белый цвет.

Мак схватил свой рюкзак и, не вынимая из него мешок с деньгами, достал из него горсть кристаллов. Потом, как бы стараясь не привлекать к себе особого внимания, сказал:

«О, верно, это у меня в кармане»

И сунул руку в боковой карман, оставив там все кристаллы и взяв только один из них.

«Вот, возьми».

Сказал Мак, отдавая торговцу только один кристалл.

Никто не подозревал, что сделал Мак, но также Мак не знал, был ли он слишком осторожен или нет, но, вспомнив, что произошло у ворот, он был уверен, что выносить столько кристаллов на всеобщее обозрение было не очень хорошей идеей. видеть.

Мак положил фрукты себе на рюкзак и тут же начал кусать один из них.

~хрустящий~

Но вещь была твердой, как дерево, и имела вкус лимона.

«Ха-Ха-Ха»

Торговец, увидев, как Мак кусает фрукт, громко расхохотался.

Несколько близких людей услышали смех и посмотрели на него.

«Боже, что за тупица, разве он не знал, что акапурас нельзя есть без варки?»

Сказал старик, проходя мимо.

Купец перестал смеяться и, как бы сдерживая себя, спросил:

«Сэр, вы здесь впервые? Эти фрукты нужно варить перед едой, иначе это вызовет диарею».

~плевать~

«Черт возьми»

Проклятый Мак, уже выплевывая в рот кусочки фрукта.

~плевать~

Но один осколок, который выплюнул Мак, попал в ногу всаднику, прошедшему рядом с ним.

‘Дерьмо’

Думал Мак, если ради кристалла люди рискуют убить, то как насчет плевка?

«ТЫ!»

Яростно кричал всадник, но, глядя на красные глаза Мака и его два меча, продолжал идти и ничего не делал.

«Думаю, люди здесь очень боятся того, чего не знают».

— подумал Мак, видя, что мужчина колеблется, даже будучи в ярости.

Но Маку было скучно.

«ТЫ ЧТО?»

— громко сказал Мак, и все вокруг прекратили свои дела.

Предстояла драка, а если они и любили смотреть драку, то нет ничего лучше, чем драка, чтобы излечить их скуку. И бои в этом городе были полностью разрешены. Охранники заботились только о людях, которые грабили магазины или разрушали какое-либо общественное здание.

Всадник вдруг почувствовал холодок в спине, но его «честь» говорила громче. Он был прав, мужчина плюнул ему на ногу, если кто-то должен был разозлиться, так это он.

Всадник повернул голову, но прежде чем успел что-либо сказать.

~пощечина~

Мак хлопнул всадника по голове со всей силой, на которую был способен. Он не был уверен, насколько сильны эти люди с конскими головами.

Фонтан крови хлынул к небу, и все вокруг почувствовали себя так, как будто только что пролился дождь на одну секунду.

Голова всадника взорвалась Маком пощечиной.

‘Дерьмо’

Подумал Мак, увидев, что эти люди с лошадиными головами намного слабее его.

Все думали, что увидят драку, но, не успев начаться, она уже закончилась.

Увидев, что драка закончилась, все снова занялись своими вещами, и вернулся обычный шум торговой улицы.

Но трое всадников стояли, все еще не в силах пошевелиться, и в их глазах читалась ярость, когда они смотрели на Мака.

Эти три всадника только что потеряли своего отца, и они умрут, чтобы отомстить.