Глава 341-341-Затруднительное положение Коула (Часть 3)

«Говори. Где мой друг?»

Тон Эйдена, когда он задал вопрос, хотя и был спокойным, также нес в себе не слишком скрытую угрозу. Его тон был намного мрачнее, с добавлением потусторонней силы. В сочетании с его устрашающим набором светящихся золотых глаз это заставило старого трактирщика сильно испугаться.

Он вскрикнул от шока, отступив на шаг и подняв руки перед собой в защитной манере.

«Я… сказал… ГОВОРИТЕ!» Эйден сердито заревел, ударив по столешнице с такой силой, что прочная поверхность треснула под его силой. Его голос, гремевший в трактире, вызвал внезапную тишину и все взгляды устремились на них.

«Эйден, успокойся. Я уверен, что этот джентльмен без колебаний объяснится нам. В конце концов, мы просто хотим знать о ком-то, кто пользовался его заведением. волноваться.» Дрейк шагнул вперед, нежно схватив друга за левое плечо, и посмотрел на трактирщика с явной угрозой в глазах.

Злая ухмылка, растянувшая губы, смысл его слов, а точнее, УГРОЗА, которую они несли, были ясны и очевидны для старика. Он громко сглотнул, прежде чем снова шагнул вперед и посмотрел на длинного темноволосого мальчика чудовищного вида.

«У-уважаемый покупатель… К-кого вы п-имеете в виду?» — спросил он кротко, отводя взгляд и вместо этого сосредоточившись на прилавке. Его взгляд блуждал по небольшой выемке, которую мальчик сделал на деревянной доске, и через мгновение отошел, не выказывая никаких изменений в эмоциях.

«Мой друг пошел со мной, когда снял две комнаты наверху. Невысокий шатен, примерно одного с нами роста, худощавого телосложения. Он зарегистрировался как Коул Фамас. Он недавно выезжал? Вы его видели?» — спросил Эйден с легким раздражением в тоне. Он чувствовал, что по реакции мужчины он явно знал, кого ищет, но бегал по этим бессмысленным кругам.

«И-м…» Старик яростно покачал головой, отвергая все мысли и обвинения. «Я-н-не видел этого человека. Нет. Я-я-я-не знаю, о ком говорит этот дорогой покупатель». Он запнулся, отказываясь говорить.

Эйден мог только вздохнуть, прежде чем положить обе руки на стойку. Отведя взгляд, он посмотрел на деревянную вершину, сосредоточившись больше на тонких паутинных трещинах, которые он оставил минуту назад.

«Понимаете….» Он заговорил через короткий момент, шокировав всех троих в процессе. Его тон полностью преобразился, неся незнакомый темный, глубокий оттенок. Он говорил холодно, его слова были полны презрения.

«…Я действительно начинаю ненавидеть ваш вид. Вы… люди, самые слабые из всех, кого я когда-либо видел, но ведете себя так, как будто вы короли этого мира…»

Его тон и слова начали пугать братьев и сестер, и Дрейк снова протянул руку, пытаясь успокоить его, выглядя скорее взволнованным и обеспокоенным, чем напуганным.

«Эйден… Не сердись… Он просто боится… Он простой человек, муж, он не может бороться против сил, с которыми мы сталкиваемся. Не теряй себя».

«Да, Эйден. Это того не стоит. Ты уже высказал свою точку зрения, я уверен, что он больше не будет нам лгать». — добавила Скарлет, глядя на дрожащего старика испытующим взглядом. — Верно, мистер трактирщик?

«Д-да! Я п-извините, я п-только что вспомнил! Мистер Коул Фамас… верно? Ммм…» Старик поспешно кивнул на слова рыжеволосой девушки, бормоча слова, пытаясь поспешно выговориться. .

Слушая их всех, Эйден вздохнул, его пальцы погрузились в деревянную доску, когда он попытался сжать руки.

Он закрыл глаза, продолжая вдыхать и медленно выдыхать еще пару секунд, прежде чем снова открыть их.

Как только его веки разошлись во второй раз, золотого света больше не было, его мировоззрение вернулось к относительно нормальному. Его губы приоткрылись, и он снова заговорил своим нормальным, спокойным, по большей части бесстрастным голосом.

«Да. Коул Фамас. Когда вы видели его в последний раз? Он выписался? Вы знаете, куда он ушел?»

На этот раз старый трактирщик ничего не отрицал, он мгновенно раскрыл то, что знал.

— Э-э… Он уехал вчера утром, хотя сам сюда никогда не приходил. Э-этот… э-э… Тот мужчина в мантии, который только что ушел, пришел и сообщил нам, что они приняли молодого человека в свои ряды и что он больше не вернусь в это место».

Он сглотнул, увидев, что хватка мальчика вызвала появление новых трещин на его прилавке, прежде чем продолжить.

«К-он также сообщил нам, что я не должен волноваться, это связано с Академией и что никто, ни охрана, ни дворяне, ни даже королевская семья не посмеют беспокоиться об этом. На самом деле, он только что вернулся. и предупредил меня, что если об этом станет известно, они придут за моей семьей и тоже «пригласят нас».

Сказав это, он больше не мог сдерживаться, упал на колени на землю и закричал, борясь со своими слезами.

«Я-я… извините… я не могу их злить… я всего лишь старик, я не могу подвергать опасности свою семью! Пожалуйста… молодые господа и госпожа…» Он поклонился на землю, громко ударившись головой о деревянные половицы, как он умолял.

«Пожалуйста, умоляю вас всех… Не делайте ничего, что могло бы разозлить эту группу! Я не могу с ними бороться!»

В то время как пара брата и сестры выглядела шокированной, слушая рассказ старика, выражение лица Эйдена оставалось непроницаемым. Когда мужчина закончил, он еще некоторое время смотрел на него, прежде чем спросить пресным тоном.

«Что вы имели в виду, говоря «присоединиться к их стаду». Что это влечет за собой?»

Старик остался лежать на земле, низко реагируя на отчаянные рыдания.

«Я не знаю, молодой сэр! Я всего лишь простой человек, управляющий этой гостиницей, я ничего не знаю о делах такой престижной, как Академия! Пожалуйста, простите меня!»

«Эйден…» Дрейк нежно, легко сжал его плечо, говоря обеспокоенным и таким же грустным, горестным тоном. «…это означает то же, что и то, что случилось с… с…»

«Нашему младшему брату Дэну». Скарлет закончил слова своего брата, глубоко нахмурившись. На самом деле она была так же взволнована, как и его брат. Что они имели в виду, говоря, что даже королевская семья не посмеет заговорить? Что делал его отец?!

Воздух вокруг Эйдена дрожал, поскольку он оставался неподвижным после того, как выслушал братьев и сестер. Он снова закрыл глаза и несколько раз вздохнул, прежде чем кивнул на дрожащую фигуру старика, все еще в низкопоставленной позе.

Он медленно отпустил полуразрушенную деревянную доску прилавка и сделал шаг назад.

«Понятно. Спасибо за информацию, старик. Не волнуйся, мы не скажем ни слова об этом. Тебе не о чем беспокоиться». Он развернулся и, не говоря больше ни слова, пошел к двери. Его руки были крепко сжаты, воздух вокруг него заметно искажался, когда он шел.

Несмотря на то, что он не позволил своему гневу или ауре выйти из-под контроля, это все равно было ужасающим зрелищем.

Пару шагов спустя братья и сестры присоединились к нему, положив несколько монет на разрушенный прилавок и обернувшись, глядя на фигуру Эйдена обеспокоенными взглядами. Когда они вышли из здания, место оставалось тихим, все глаза следили за их уходом со смесью шока, испуга и интереса в их взглядах.

Старый трактирщик всю дорогу оставался на полу, следуя за удаляющейся спиной юноши. Он все еще дрожал от испуга… Его сердце никак не могло успокоиться. Мгновение спустя, когда троица вышла из здания, задняя дверь с грохотом распахнулась, и появилась фигура его жены, которая бросилась к мужу.

«Дорогой, ты в порядке? Что случилось?» — с беспокойством спросила она, помогая своему мужчине подняться.

Старик, однако, покачал головой, прежде чем вздохнуть и посмотреть на дверь глубоким взглядом.

«Ничего. Мы не должны беспокоиться ни о чем из этого. Что бы ни происходило, это намного выше нас, и будет лучше, если мы останемся в стороне от всего этого».

Он встал с помощью своей жены и подошел к прилавку, взяв монеты, оставленные ему королевскими братьями и сестрами.

«Не говори никому о том, что случилось. Давай просто исправим это и вернемся к нашей работе».

Он говорил, глядя на дверь сложным взглядом. В тот момент, когда он почувствовал величественное давление, это необъяснимое присутствие, исходившее от мальчика, он понял, что это не то, чем он должен заниматься. Он был всего лишь маленькой фигурой, никем, ему не было места между этими могущественными фигурами.

Хотя он был никем, он все еще был авантюристом в свои ранние дни, он мог понять силу других. Он мог легко догадаться, что мужчина в фиолетовой мантии был могущественным магом, но когда он почувствовал это нечеловеческое давление, эту невероятную силу, исходящую от мальчика, он даже не мог предположить, насколько могущественным мог быть этот юноша.

В одном он был уверен: в их маленьком городке произойдет что-то большое!