Глава 89 — 89 — Социальные очереди

Просматривая толпу, человек в плаще разочарованно вздохнул.

«Это как искать иголку в стоге сена. Что это за толпа? Здесь толпа даже больше, чем в столице!»

Обернув рукоять меча льняной тканью, он снова спрятал меч. Хотя драгоценный камень в навершии продолжал светиться слабым голубым светом, несколько дополнительных витков ткани смогли скрыть этот факт.

Теперь, когда его королевское сокровище было спрятано, он снова взглянул на толпу.

«Он где-то здесь… Лучше всего оставаться поближе к двери и наблюдать за каждым, кто уходит… Резонанс будет тем сильнее, чем 2 артефакта ближе друг к другу».

Когда эта мысль пришла ему в голову, он сделал несколько шагов, чтобы расчистить путь, и прислонился к соседней мраморной колонне. Его предыдущий план больше не имел значения, он был полон решимости проверить каждого человека, надеясь найти владельца другого артефакта. В конце концов, такие могли носить только его братья и сестра!

Тем временем Лили и сэр Майкл вернулись и в настоящее время стояли перед стойкой регистрации, разговаривая с Мэри о квесте, который они только что завершили.

«Вот все желчные пузыри, которые мисс Лили собрала для своего первого квеста. Пожалуйста, проверьте их качество и, если вы сочтете его приемлемым, зарегистрируйте выполнение квеста в ее Карте Гильдии». — приказал сэр Майкл.

«Да, Мэри, если можно, пожалуйста, проверьте это для меня! Я старалась изо всех сил, надеюсь, все в порядке!» — весело добавила Лили.

«Конечно, дайте мне время, чтобы проверить их.» Мэри с улыбкой ответила и взяла кожаную сумку, которую протягивал Майкл. Затем с сумкой в ​​руке она подошла к задней двери и, дважды постучав в заднюю дверь, вошла, не услышав внятного ответа.

Пока они ждали, Лили почувствовала вибрацию кожаного мешочка, висевшего у нее на шее. Схватив его, она почувствовала повышенное тепло, которое излучал амулет. К счастью, кожа, покрывавшая медальон, не пропускала свет.

«Почему эта штука дрожит? И почему стало жарче? Что это значит? Было бы хорошо, если бы Мастер дал некоторую информацию о том, что это такое и как это работает…

Пока она продолжала внутренне ворчать, Майкл планировал свои следующие шаги, как завоевать расположение своей музы. До сих пор, как он чувствовал, у него все получалось, мисс Лили превратилась из нейтральной в дружелюбную во время их прогулки. Он подумал, что если правильно разыграет все свои карты, то сможет укрепить их дружбу сейчас. Он знал, что должен успокоиться и стать более вдумчивым. Он должен был сделать это правильно.

С его статусом и влиянием в гильдии он мог привести ее в испытательную комнату и проверить ее родство.

«Вероятно, у нее есть хотя бы одна близость… Подумать только, я встречу такую ​​невероятную женщину на этом мероприятии! Какая удача! Он не мог не усмехнуться над собственной удачей.

Однако его прервал ангельский голос мисс Лили.

«Есть проблема, сэр Майкл?»

Придя в себя, он изобразил свою обычную вежливую улыбку и почтительным тоном ответил.

«Ничего подобного, мисс Лили. Я просто думал о следующих шагах. Я приведу вас в тестовую комнату, чтобы проверить ваши способности. Обычно существует установленный график, когда это можно сделать, но со мной в качестве вашего гида, мы можем игнорировать это. Знание того, какие у вас могут быть сходства, будет невероятным преимуществом для мисс Лили. Мисс Лили может не знать этого, но врожденная близость к одному из элементов — невероятно редкий дар, и как только вы распространение новостей, ваша репутация будет расти.

Так что, по сути, я считал, что мне повезло, что мне удалось подружиться с моей дамой до того, как она прославилась на весь город. Боюсь, иначе у меня не было бы шанса!»

Лили хихикнула в ответ на умный ответ сэра Майкла. Она уже знала, какие у нее родства, бабушка уже рассказала ей, однако ей было весьма любопытно, как работает процесс тестирования. Хотя идея поступить в Академию и узнать больше о мире была заманчивой, она не хотела делать это без своего брата.

Слегка покачав головой, она посмотрела на сэра Майкла и заговорила.

«Извините, сэр Майкл, я хотел бы подождать, пока моему брату не станет лучше. Я хочу пройти тест вместе с ним. Надеюсь, вы не возражаете».

Выдавив из себя вежливую улыбку, Майкл спрятал бурлящий гнев и ревность глубоко внутри себя, говоря с напускным спокойствием.

«Нет, это не проблема, мисс Лили. Я очень надеюсь, что ваш брат скоро поправится. Просто позвоните портье, когда вы с братом решите его принять, хорошо?»

«Конечно!» Лили весело ответила, услышав этот ответ.

Прежде чем они успели продолжить свой короткий разговор, задняя дверь снова открылась, и улыбающаяся Мэри вернулась с пустой кожаной сумкой. Она вернула пустую сумку и посмотрела на Лили, передавая ей карту гильдии.

«Вот, Лили, мы проверили органы. Все 6 органов в первозданном состоянии, поэтому я рад сообщить, что ваш первый квест официально отмечен как выполненный. Мы добавили 20 кредитов к вашему имени, а также…» Играя за Лили забрав карточку, Мэри взяла из-под стола деревянную коробку и поставила ее на стол перед собой.

Вытащив из-под блузки бронзовый ключ со стильной головой орла с крошечными зелеными изумрудами вместо глаз, она открыла коробку и достала из нее 6 бронзовых монет. Глядя на Лили еще раз, она передала монеты, продолжая.

«…Вот, 60 драквилевских бронзовых монет, как указано в описании».

Лили взяла монеты и, проверив эмблему орла на них, положила их все в свой довольно пустой кошель на поясе.

«Спасибо, Мария, ты лучшая!» она радостно поблагодарила девушку и посмотрела на сэра Майкла.

— Ты знаешь хорошее место, где можно поесть?

Майкл был поражен внезапным вопросом, но быстро восстановил самообладание. Подумав немного, он ответил.

«Да…» Затем, осознав шанс, вежливая улыбка вернулась на его лицо, и, слегка поклонившись, он продолжил. «Пожалуйста, позвольте пригласить вас на обед в лучший ресторан города! Только лучшее может быть достойно вас, мисс Лили!»

Поскольку она была защищенной девочкой, а также годами жила в суровых условиях с его братом, Лили не знала о социальных очередях, а также мало думала о поведении сэра Майкла. Она думала, что он просто дружелюбно относится к новичку.

Таким образом, она посмотрела на мужчину с обеспокоенным выражением лица, когда спросила.

«Звучит потрясающе, но… У меня есть только 6 бронзовых монет, которые я только что получил от Мэри. Хватит ли этого?»

Сбитый с толку ее словами, Майкл какое-то время не знал, что ответить. После нескольких секунд неловкого молчания он встал и спокойно объяснил.

«Возможно, я неясно выразился, пожалуйста, извините меня. Приглашая мисс Лили, я имел в виду, что заплачу за еду, мисс Лили просто нужно согласиться и пообедать со мной».

Думая о своих планах снова посетить Нортонов, она не была уверена, сколько времени проведет, если пойдет с ним.

«Это займет много времени? Я предпочел бы съесть что-нибудь быстро, так как я хочу навестить друзей позже, прежде чем вернуться домой».

«Я… я…» Майкл снова растерялся. Она на самом деле отказалась, потому что хочет съесть что-нибудь быстро?! Другие девушки умрут за возможность пообедать с ним! Слегка покачав головой, чтобы хоть немного восстановить самообладание, он продолжил.

— Да, это займет некоторое время. В таком случае, если мисс Лили не возражает против того, чтобы я проводила вас в заднюю часть дома, я уверена, что там остались остатки утренней встречи. Что думает мисс Лили? эта идея?»

«Звучит прекрасно! Спасибо, сэр Майкл, вы очень добры! Тогда пошли, вперед!»

«Конечно, пожалуйста, следуйте за мной, так как мероприятие закончилось, еду принесли на задний двор». Глядя на Мэри, спросил сэр Майкл. Мисс… Мэри, верно? Вы не будете возражать, если мы воспользуемся задней комнатой и быстро пообедаем там, не так ли?

Вздрогнув, Мэри вздрогнула, и когда ее лицо покраснело, как помидор от смущения, она заикалась, когда отвечала.

«Н-нет, н-конечно нет! Н-не стесняйтесь!»

«Замечательно! Спасибо, Мэри, сегодня я сообщу руководству о вашей тяжелой работе. Я уверен, что они будут рады услышать, что здесь есть такая трудолюбивая девушка». Майкл улыбнулся девушке, которая смотрела в землю, чтобы скрыть свое смущение.

Затем они прошли за прилавок и подошли к задней двери, которой только что воспользовалась Мэри.

Внезапно ощущение жужжания и жар, исходивший от свечения, исчезли. Поскольку никто не покидал здание, человек в плаще не был уверен, что произошло, и нервно оглядывался.

‘Что случилось? Заметил ли меня хозяин? Но как он мог уйти незаметно для меня?! Я стоял здесь, а это единственный вход и выход…» Потом, глядя на ресепшн, за каштановой кудрявой до плеч девушки-администратор он заметил еще одну дверь сзади. только определенный выход из зала.»…Может ли это быть сотрудник? Хм…»

С этими словами он медленно пошел к стойке регистрации…