Глава 11

Глава 11

«Мари, пора просыпаться. Мари!»

Давненько я не мог спокойно спать, но кто-то продолжал трясти меня.

‘Ах, кто это? Давно я так не спал.

Я страдал от сверхурочной работы и бессонницы каждый день, поэтому такого глубокого сна не было уже довольно давно. Мягкая и пушистая текстура казалась действительно теплой и уютной, мне невероятно не хотелось вставать.

«Мари».

Я был немного раздражен и уже собирался сказать им, чтобы оставили меня в покое, когда кое-что заметил.

‘Хм? Голоса не слышно.

Мне потребовалось немного времени, чтобы прийти в себя, но я вспомнил ситуацию и открыл глаза.

— О, ты уже проснулся. Вы, должно быть, очень устали.

Рядом со мной была веснушчатая рыжеволосая служанка, смотрящая на меня с лучезарной улыбкой. Когда я увидел эту странную одежду горничной, я вскоре понял, где она.

«Правильно, я перевоплотился в !»

Моя первая ночь была даже невыносимо проведена с главным героем мужского пола после того, как я легла спать вчера. Несмотря на все это, мне все же удавалось так спокойно спать. Я действительно должен восхищаться тем, насколько крепки мои нервы.

Когда я сел, служанка сказала: «Его Величество вышел на рассвете. Он говорил нам-«

Старшая горничная быстро открыла дверь и вошла, быстро прервав то, что собиралась сказать другая горничная. Ее голос эхом разносился по спальне. — Ты еще не встал!

Горничная испугалась ее внезапного появления и громкого голоса, что отступила на шаг. Я встал после того, как только что проснулся, так что в итоге я пошатнулся.

«Ой, у меня болит спина».

Проблема заключалась в том, что мое тело привыкло спать на холодных твердых полах, и внезапно сон в мягкой постели показался мне странным. Более того, я всю ночь окоченел, лежа рядом с этим непредсказуемым тираном. Из-за этого в моем теле не было места, которое бы не болело. Однако старшая горничная продолжала кричать, словно не зная о моих обстоятельствах.

— Ты знаешь, что ты сделал!

‘Мне? Я сделал что-то не так?’

Я посмотрел на лицо служанки с недоумением, затем быстро опустил голову, когда кончики ее глаз поднялись. Если бы раб, низший из низших, пошел бы против благородной служанки, это было бы расценено как огромное неуважение и достойно наказания. Десятилетний опыт рабства этого тела заставил меня инстинктивно понизить осанку.

Удовлетворенная внешним видом, горничная громко закричала, сила ее голоса противоречила ее старости.

«Как вы можете спать в такой гротескной позе, когда спите с Его Величеством!»

Только тогда я понял, почему она была в ярости.

«Моя привычка спать немного неприятна. Но когда я проснулся, разве я не был в порядке?

На самом деле, я не просто ворочался во сне из-за бессонницы, я иногда обнажал свой живот и даже пускал слюни. Несмотря на то, что мое тело теперь было другим, мои старые привычки, похоже, не изменились. Когда я вчера спал, оказалось, что мои плохие привычки сна были обнаружены.

«Неужели я спал в таком плохом настроении? Мне не нужно было бы беспокоиться о том, чтобы говорить во сне, потому что сейчас я даже не могу говорить, но делал ли я что-то вроде скрипа зубами?»

Если я это сделал, тиран-император все это увидел и отпустил? Мое воображение сразу стало хаотичным, и я подумал, что он скажет что-то вроде: «Моя Лилиана не такая!» А потом…

Свуш.

Представив это, я вздрогнул и нечаянно схватился за шею. К счастью, он все еще был правильно прикреплен.

— Если бы Его Величество великодушно не сказал, что Лили изначально была такой, и не укрылся бы одеялом сам, я бы вас непременно наказал! Было видно, что старшая горничная была невероятно раздосадована этим делом.

«Я думал, что он просто сумасшедший, но, думаю, он может быть внимательным. К счастью, сон оригинальной Лили тоже был отвратительным».

В отличие от ее прекрасной внешности, Лилиана, человек, для которого я стал куклой, была маленькой девочкой, которая вела себя как сорванец и была настоящей девчонкой. Если не считать любви к чтению, с ней было очень трудно справиться. Таким образом, было понятно, что император был убежден и просто ушел.

«Если бы оригинал не был таким, я бы даже не знал, как я умер».

Я низко склонил голову, подтверждая, что понял ситуацию, чтобы показать свои размышления старшей горничной. Когда она увидела мою покорную сторону, горничная казалась довольной.

На самом деле, я только притворялся, что смущен. Но даже если бы император был убежден, моя поза во сне была действительно ужасной, тем более, что я был рабочим и куклой. Поэтому основания для недовольства у нее определенно были. В этом случае лучше было ползать и просить пораньше, чтобы не навлечь на себя дальнейшую неприязнь.

Конечно же, вскоре после этого она возложила свою вину на кого-то другого.

«Вздох. Это моя вина, что я посадил тебя, даже не научив основам этикета, из-за безотлагательности ситуации. Скоро новым служанкам пора их выучить, так что прибери свою спальню и уходи.

По приказу горничной я кивнул и дал понять, что понял. Как только буря утихла, я почувствовал облегчение и рухнул обратно на кровать, устойчиво упершись задницей в матрац. Я взглянул на прекрасно застеленную кровать и потер рукой одеяло.

«Это все еще так хорошо».

Было неожиданно, что утром меня поразил огонь горничной, но такое обращение было еще терпимо. По крайней мере, еда и постельные принадлежности были превосходны. Когда я начала чинить кровать, горничная остановила меня.

«Ах! Я заправлю постель, для этого нужно немало хитростей. Мари, ты должна просто пойти и умыться.

Она толкала меня в спину, пока говорила. Учитывая это, она, должно быть, была моей личной горничной. Она выглядела как человек лет двадцати с небольшим, так что казалось, что она была примерно моего возраста. Она мило улыбалась мне каждый раз, когда смотрела на меня, и тогда я понял, почему она была выбрана личной горничной рабыни.

— Но почему они зовут меня Мари?