Глава 254: Чего я не сделаю для науки?

Удар.

Глухой звук ударов моих ботинок по твердым камням пола был недостаточно громким, чтобы привлечь чье-либо внимание. Криков людей из аукционного зала, спешивших разобраться с огнем, было более чем достаточно, чтобы заглушить шум, который я произвел.

«Никто не должен меня видеть», — подумал я, быстро меняя положение с того места, где приземлился.

С огнями за моей спиной область, куда не проникал их свет, субъективно становилась еще темнее. Любому, кто бросит хотя бы один взгляд в сторону суматохи, будет гораздо труднее заметить мой силуэт в темноте.

Этому трюку я научился… читая книги. То, на что указал один из моих любимых авторов, объясняя, почему стражники в средневековых городах редко использовали костры, патрулируя стены ночью.

«Факел заставил бы человека чувствовать себя в большей безопасности и осветил бы его окружение, но также сделал бы почти невозможным видеть глубоко в темноте», — вспомнил я рассуждения упомянутого автора.

Это было то, что я также испытал на себе, стремясь удовлетворить свое любопытство и проверить, не являются ли идеи автора чем-то большим, чем просто дерьмом.

И как оказалось, когда я держал фонарь за пределами хорошо освещенного места прямо вокруг себя, мои глаза не могли проникнуть в темноту чуть дальше. Наоборот, после того, как я погасил костер и дал своим глазам некоторое время, чтобы приспособиться, я мог видеть гораздо глубже в ночи, чем когда у меня был включен фонарик!

«Мне нужно поторопиться», — подумал я, когда достаточно удалился от суматохи.

Ни секунды не колеблясь, я сорвал с себя мантию, отбросив ее чуть глубже в переулок.

Холодный ветер ночи ласкал мою обнаженную кожу, когда я вытаскивала другой комплект одежды из моего кольца для хранения.

«Интересно, могу ли я заболеть?» — подумал я, натягивая купеческое одеяние на свою одежду, а потом… поворачиваясь назад.

Последнее, чего можно ожидать от сбежавшего, — это возвращения этого человека в то место, где он был первоначально пойман.

Этот маленький кусочек психологии был упразднен на земле, породив даже поговорку о том, что поджигатель всегда возвращается в то место, которое поджег.

И это именно то, что я сделал.

«Будет весело», — подумал я, похлопывая себя по мешочку, прикрепленному к ремню.

Так как я возвращался обратно в опасную зону, лучше было подготовиться. Даже если шансы, что кто-нибудь заметит и узнает меня, были малы, я не собирался возвращаться в аукционный зал неподготовленным!

«Вау», — подумал я, когда наконец выбрался с улицы, на которой раньше прятался.

Огонь распространился на всю сторону здания аукционного зала. За пределами верхнего и нижнего этажей казалось, что остальная часть здания уже охвачена огнем.

«Я не могу поверить, что это происходит!» — закричала какая-то девушка в толпе, закрывая лицо руками.

— Кто-нибудь послал за пожарной командой? — спросил кто-то еще, спокойно пытаясь оценить ситуацию.

Короче говоря, пространство, куда я приземлился после того, как выпрыгнул из проделанной мной дыры, теперь кишело людьми, жаждущими посмотреть и не решавшимися помочь каким-либо прагматичным способом.

«Отлично», — подумал я, пробираясь глубже в толпу и действуя точно так же, как любой другой надоедливый гражданский, привлеченный в пострадавший от катастрофы район.

— Кто-нибудь знает, что случилось? — спросил я естественным голосом.

Учитывая, как взволнованы все вокруг меня, было бы странно, если бы я был единственным, кто стоял в тишине.

— Пока нет информации, — покачал головой кто-то из толпы. «Они тоже не расскажут нам, что, черт возьми, здесь произошло», — добавил случайный мужчина с кислым выражением на губах.

Следующие несколько мгновений я продолжал протискиваться сквозь толпу, медленно пробираясь к другому концу суматохи.

Тем не менее, когда я погрузился в суматоху, то, что казалось простой задачей, с каждой секундой становилось все сложнее и сложнее.

С каждым мгновением собиралось все больше людей, желающих понаблюдать за захватывающим событием. И хотя это означало, что мое прикрытие становилось все лучше и лучше, на самом деле добраться до дверей здания также становилось труднее на секунду.

К тому моменту, как мне наконец удалось освободиться от толпы, части здания уже выгорели, обнажая отчаянные попытки клерков внутри.

«У меня нет на это времени», — подумал я, поняв, что последовал примеру толпы и просто смотрел на отчаянные попытки сдержать огонь.

«Теперь, когда я думаю об этом, я начал что-то довольно большое?» Подумал я, холодный пот выступил у меня на спине.

Затем я пожала головой и сосредоточилась на вещах, которые действительно имели значение.

«Миа предупредила меня, что на меня будет совершено покушение», — вспомнил я ту самую причину, по которой все пошло именно так, а не иначе. «Я не могу винить себя за то, что принял меры предосторожности, чтобы сохранить себе жизнь», — мысленно добавил я, отбрасывая чувство вины и направляясь ко входу.

Само здание сильно отличалось от любого из аукционных залов, в которых я до сих пор бывал. Интерьер был довольно знакомым, но я мог сказать, что это место не было построено для размещения аукционного зала, а вместо этого приспособлено для этой цели.

«Ну и ни один из виденных мною аукционных залов не имеет разительного сходства друг с другом», — подумал я, проталкиваясь через вход в здание.

Изнутри ситуация выглядела не так ужасно, как снаружи. Здание было достаточно массивным, чтобы возгорание по-прежнему считалось не чем иным, как небольшим неудобством. И судя по тому, как метались клерки аукционного зала, возвращение ситуации в естественное состояние было лишь вопросом времени.

«Сэр, мне очень жаль, но прямо сейчас…» ко мне подошла женщина-клерк с выражением страдания на всем лице.

— Не волнуйся, — сказал я, махнув рукой, словно отмахиваясь от девушки. «Я вижу, что происходит. Пока ты не позаботишься о пожаре, я просто подожду здесь», — сказал я, добавив ободряющую улыбку.

«Блять, это действительно плохо», — подумал я, когда чувство вины почти захлестнуло меня.

Несмотря на то, что женщина не была ранена, ее лицо было усталым, а тело было покрыто более темными пятнами там, где на нее падал пепел.

Несмотря на то, что прямо на ее рабочем месте вспыхнул пожар, она все же выполнила свой долг и позаботилась обо мне, как только я добрался до главного зала заведения!

— Я… — женщина замялась, не зная, как ей следует реагировать.

«Быстрее, нам нужно больше воды!» — крикнул кто-то со стороны огня, вынуждая девушку принять решение.

— Простите, сэр, — сказала она, кивая головой и оборачиваясь. «Спасибо, сэр», — добавила она, бросаясь за одним из ведер с водой, которые другие клерки постоянно выносили на середину зала.

«Наверное, подожду», — подумал я, подкрепляя слова действиями и присаживаясь на скамейку у стены зала.

Следующие несколько мгновений я ничего не делал, кроме как наблюдал за тем, как клерки аукционного зала работали как прилежные пчелы. Тем не менее, даже по прошествии нескольких мгновений ситуация, казалось, не приблизилась к разрешению.

«Подождите, я сделал что-то действительно плохое?» — подумал я, не в силах больше мешать чувству вины достигать моего сознания. Это ощущение только усилилось, когда из опасной части здания стали выходить первые пострадавшие в перестрелке.

Не помогло и то, что они отдохнули у другой стены главного зала.

«Почему никто не использует стихийные техники?» — пробормотал я, пытаясь понять, почему битва с огнем так затянулась.

Учитывая, как я мог творить чудеса со своей маной, наверняка должен был быть кто-то, способный использовать свое развитие, чтобы владеть огнем или водой, не так ли?

«Это область, куда могут попасть только члены королевской семьи и восходящие», — вдруг ответил кто-то на мое тихое бормотание.

Я повернул голову в сторону и увидел другого торговца, сидящего у стены и ожидающего завершения мероприятия. «Несмотря на то, что этот аукционный зал богат и могуществен… Они не НАСТОЛЬКО могущественны», — сказал мужчина, закатывая глаза. «Мы на аванпосте, а не в штабе», — добавил он.

В моей голове зазвенел тревожный звоночек.

— Это было просто совпадение? — спрашивал я себя, укрепляя свою решимость бороться за свою жизнь в ту же секунду, когда появится любой риск нападения. — Было ли совпадением то, что он упомянул о штаб-квартире, или это была оговорка? Я старался изо всех сил, чтобы понять это.

Но мужчина не произнес больше ни слова, и я не мог угадать, случайно ли он упомянул мое прежнее местонахождение или пытался что-то намекнуть.

Тем не менее, немного подумав, я понял, что за его словами скрывалось нечто гораздо более важное.

‘Это?’ — спрашивал я себя, переводя утверждение мужчины в вопрос.

Что такое вообще огонь?

Ответ на это для меня был прост. Это была химическая реакция окисления, в ходе которой выделялась энергия.

— Подожди, энергия? Я подумал, внезапная и дикая идея появилась в моей голове.

Я проглотил шалфей, прежде чем выпрямиться.

«Брат?» купец, вызвавший мое любопытство своими прежними словами, поднял голову, долго вглядываясь в профиль моего лица.

«Разве это не звучит как что-то… я действительно мог бы использовать?» Я думал.

Поскольку мана была не чем иным, как энергией, огонь был просто проявлением химической реакции и высвободившейся энергии…

«Я просто хочу кое-что попробовать, не обращайте на меня внимания», — успокоил я торговца, прежде чем сделать первый шаг к огню.

Хотя сначала это было всего лишь отвлечением, чтобы замедлить тех, кто посмеет преследовать меня, теперь это быстро превратилось в настоящую проблему.

«И было бы неразумно настраивать аукционный зал, первое, что я сделал, приехав в этот город», — подумал я, настроение мое ухудшалось с каждой секундой.

Тем не менее, это была возможность. Шанс протестировать то, что я не мог упустить.

«Если хочешь помочь, так иди и принеси еще воды для огня», — посоветовал купец, указывая рукой на длинный ряд ведер, наполненных водой.

— Спасибо, — ответил я, мягко кивнув головой. «Я позабочусь о том, чтобы работать на нас обоих», — добавила я, прежде чем уйти с легким смешком на губах.

Я набрал два ведра воды и пошел вглубь здания, прямо в ту сторону, откуда шел дым.

«Это действительно заставляет меня чувствовать себя виноватым», — подумал я, когда наконец осознал истинный масштаб пожара.

Это было далеко не то, что я начал. И, несмотря на то, что у меня не было никакого опыта в поведении огня, я мог сказать, что он распространился слишком быстро для небольшого возгорания, которое я начал.

— Кто-то еще был вовлечен? Я подумал, только чтобы прикусить губу. «Нет, если бы тот, кто постучал в мою дверь, действительно хотел напасть на меня, он, очевидно, раздул бы дело намного больше, чем оно было», — поправил я себя, когда мое лицо потемнело. «Иначе они не смогли бы объяснить те следы, которые оставят в моей комнате», — понял я, без колебаний прижимаясь к огню.

«Сэр, это опасно!» — закричал молодой человек, заметив меня. Его губы скривились в уродливой гримасе, доказывая, что за его профессиональными словами скрывался гнев, а не искреннее беспокойство. «Здесь небезопасно!»

— Спасибо за предупреждение, — сказал я, взмахнув рукой и плеснув водой в ближайший ко мне огонь. «Но я хочу кое-что попробовать. Если у меня получится, я могу чем-то помочь», — добавил я, вываливая второе ведро в другое горящее место.

Затем я сделал шаг вперед и протянул руки. Несмотря на сильный жар, создаваемый пламенем, я толкал руки все глубже и глубже, вплоть до того момента, когда они были полностью покрыты пламенем.

«СЭР!» — закричал клерк, потрясенный моими, казалось бы, неразумными действиями.

Потом я его заметил. Человек, которого я действительно узнал.

Он только мелькнул краем глаза, но я был чертовски уверен, что знаю его!

«Блять, сейчас не время для этого», — отчитывал я себя, приходя в себя. Затем я направил свою ману через свое тело, снова сдерживая свою ауру.

Простой торговец никогда не смог бы достичь моей нынешней стадии совершенствования в таком юном возрасте. Таким образом, у меня не было другого выбора, кроме как казаться кем-то гораздо более слабым, чем я был на самом деле.

Импульс моей энергии достиг своего максимума. Стесненный моими попытками обуздать свою ауру, такое нагнетание моей маны на самом деле сделало это довольно болезненным опытом.

«Чего я не сделаю для науки?» — спросил я себя с небольшим хихиканьем, прежде чем снова сосредоточить свое внимание на пламени.

«Поглотить!»