Мир 9. Любовник, страдающий амнезией (54)
Ло Чи на мгновение задумался, прежде чем ответить.
Это было нормально.
Никто не может получить звонок о похищении и остаться спокойным в первую минуту.
«Что ты говоришь? Похищение? Что происходит? Лю…» — начал он.
«Ян Люэр в наших руках». Мужчина со шрамом взял телефон и жестом приказал своему спутнику закрыть рот Ян Люэр. «Мало того, здесь даже твоя девушка».
"…Что?"
«Не сомневайся, это твоя девушка, главарь банды тигров, Сюэ Маньцин». Услышав внезапно повышенный тон Ло Чи, мужчина злобно усмехнулся. «О нет, теперь, когда ты вернулся, она больше не глава банды. Дай-ка подумать, как мне к ней обращаться… женщина главаря?»
При одном взгляде все сразу же дружно рассмеялись.
Через некоторое время Ло Чи почувствовал, что успокоился. Несмотря на это, в его то повышающемся, то понижающемся голосе все еще слышалась тревога.
«Что происходит? Кто ты? Зачем ты похитил Ян Люэр и Сюэ Сюэ?» — Ло Чи задал шквал вопросов. «Какова твоя цель?»
«Это не твое дело». Голос мужчины был холодным и жестким. «Просто помни, приходи один в указанное мной место. Если ты собираешься привести кого-то еще… ну…»
Раздался выстрел.
Тело Ян Люэр напряглось.
Хотя Сюэ Сюэ не была напугана, возможно, влияние воспоминаний Сюэ Маньцин заставило ее неудержимо дрожать.
«Хорошо, где это место?»
«Я отправлю его на ваш мобильный телефон, так что не действуйте опрометчиво».
Пока мужчина говорил, казалось, он собирался закончить разговор.
«Подожди! Дай мне сначала поговорить с Сюэ-Сюэ. Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке; иначе…»
«О, теперь у тебя нет выбора».
Несмотря на свои слова, мужчина протянул трубку к уху Сюэ Сюэ и грубо сказал: «Твой парень хочет услышать твой голос. Скажи привет».
«А Чи…»
Ее голос дрогнул.
Ло Чи был ошеломлен, и его сердце тут же подскочило к горлу.
«Сюэ Сюэ?»
«Я… я в порядке…» Поняв, что она не может успокоить свой инстинктивный страх, Сюэ Сюэ решила быть краткой. «Тебе не о чем беспокоиться».
Затем она крепко сжала губы, отказавшись говорить дальше.
Мужчина взглянул на нее, хмыкнул и снова поднес трубку к уху.
«Ты слышал это? Твоя женщина, кажется, очень напугана. Тебе лучше приехать побыстрее. Если ты задержишься… хе-хе, я не могу гарантировать, что может случиться».
С этими словами он резко завершил разговор, не дав Ло Чи возможности ответить.
Ло Чи сжал трубку.
Выражение его лица стало мрачным, а обеспокоенный взгляд в зеркале заднего вида был тревожным.
«Босс, с вами все в порядке?»
Ло Чи ответил не сразу; вместо этого он спросил Лань Ху: «Все ли люди на местах?»
Лань Ху дал утвердительный ответ.
«И их не обнаружили, верно?»
«Нет, наши люди стратегически расположены вдоль маршрутов, которые мы разведали ранее. Если только это не крот…» Лань Ху колебался. «Кроме того, это зависит от того, как Лонг Ао справится с делами».
Услышав это, Ло Чи кивнул.
Он снова взял телефон и набрал номер Лонг Ао.
Время, казалось, тянулось очень медленно.
В темноте людям было трудно сохранять бдительность в течение длительного времени. Сюэ Сюэ несколько раз чувствовала сонливость и почти теряла сознание.
Она подумала, что это также может быть связано с тем, что она не ест.
Словно почувствовав ее мысли, послышались приближающиеся шаги, становившиеся громче.
«Эй!» Мужчина пнул ее без церемоний. «Время есть!»
Затем Сюэ-Сюэ почувствовала, как на нее что-то упало.
Это должна быть еда вроде хлеба и минеральной воды.
Весьма внимателен.
Сюэ-Сюэ усмехнулась про себя.
Из-за ее медлительных движений нетерпеливый мужчина даже толкнул ее ногу носком ноги.
В одно мгновение из тела женщины вырвалась сильная смертоносная аура.
Мужчина замер, прищурив широко раскрытые глаза.
«Притворяешься мертвым?»
«Нет». Сюэ Сюэ повела напряженными плечами. «Мои запястья все еще связаны. Как я буду есть?»
Услышав это, мужчина устремил на нее взгляд. Он хотел приказать Сюэ Сюэ есть как собака, но, приняв во внимание указания Хэ Цюаня, он подавил свое презрение.
«Хех, так много мелочей».
Он достал приготовленный шприц и сделал Сюэ-Сюэ укол.
Неожиданный шаг заставил все ее тело напрячься.
«Чего ты боишься? Это не яд, — пробормотал зловещий голос мужчины. — Это просто миорелаксант. Твои навыки заставляют людей опасаться… Он подействует через пять минут. Советую тебе максимально использовать свое время; если ты не закончишь, другого шанса не будет».
Сюэ-Сюэ нахмурилась от неловкости.
Во-первых, она не знала, насколько правдоподобны слова этого человека, а во-вторых, тот человек находился слишком близко, так близко, что Сюэ-Сюэ чувствовала себя так, словно на нее смотрела ядовитая змея.
Липкое дыхание коснулось кожи, вызвав мурашки.
Сюэ Маньцин была известной красавицей.
Более того, она была печально известной Ночной Розой в преступном мире.
Видя, что она сохраняет самообладание в этой ситуации, в глазах мужчины мелькнул огонек желания.
Если…
Мир десятый. Падший идол Мир девятый. Страдающий амнезией любовник Мир восьмой. Ее сосед по парте Мир седьмой. Заменяющий любовник Мир шестой. Сын мачехи Мир пятый. Возлюбленный детства в роли бывшего мужа Мир четвертый. Брат маленького любовника Мир третий. Парень лучшей подруги Мир второй. Властный отец президента Мир первый. Злодейский киноимператор
Выберите главу ГЛАВА 25 — Император фильмов-злодеев (25-КОНЕЦ) ГЛАВА 24 — Император фильмов-злодеев (24) (H) ГЛАВА 23 — Император фильмов-злодеев (23) (H) ГЛАВА 22 — Император фильмов-злодеев (22) (H) ГЛАВА 21 — Император фильмов-злодеев (21) ГЛАВА 20 — Император фильмов-злодеев (20) ГЛАВА 19 — Император фильмов-злодеев (19) ГЛАВА 18 — Император фильмов-злодеев (18) ГЛАВА 17 — Император фильмов-злодеев (17) (H) ГЛАВА 16 — Император фильмов-злодеев (16) (H) ГЛАВА 15 — Император фильмов-злодеев (15) ГЛАВА 14 — Император фильмов-злодеев (14) ГЛАВА 13 — Император фильмов-злодеев (13) ГЛАВА 12 — Фильм-злодей Император(12)(H) Выберите главу ГЛАВА 55 — Властный отец президента(30 КОНЕЦ) ГЛАВА 54 — Властный отец президента(29) ГЛАВА 53 — Властный отец президента(28)(H) ГЛАВА 52 — Властный отец президента(27)(легкая H) ГЛАВА 51 — Властный отец президента(26) ГЛАВА 50 — Властный отец президента(25) ГЛАВА 49 — Властный отец президента(24) ГЛАВА 48 — Властный отец президента(23) ГЛАВА 47 — Властный отец президента(22) ГЛАВА 46 — Властный отец президента(21)(H) ГЛАВА 45 — Властный отец президента(20)(H) ГЛАВА 44 — Властный Отец президента(19) ГЛАВА 43 — Властный отец президента(18) ГЛАВА 42 — Властный отец президента(17) ГЛАВА 41 — Властный отец президента(16)(H) ГЛАВА 40 — Властный отец президента(15)(H) ГЛАВА 39 — Властный отец президента(14)(H) ГЛАВА 38 — Властный отец президента(13) ГЛАВА 37 — Властный отец президента(12) ГЛАВА 36 — Властный отец президента(11) ГЛАВА 35 — Властный отец президента(10) ГЛАВА 34 — Властный отец президента(09) ГЛАВА 33 — Властный отец президента(08)(H) ГЛАВА 32 — Властные президенты Отец(07)(H) ГЛАВА 31 — Отец властного президента(06) ГЛАВА 30 — Отец властного президента(05) ГЛАВА 29 — Отец властного президента(04) ГЛАВА 28 — Отец властного президента(03) ГЛАВА 27 — Отец властного президента(02) ГЛАВА 26 — Отец властного президента(01) Выберите главу ГЛАВА 86 — Парень лучшей подруги(31-КОНЕЦ) ГЛАВА 85 — Парень лучшей подруги(30) ГЛАВА 84 — Парень лучшей подруги(29) ГЛАВА 83 — Парень лучшей подруги(28) ГЛАВА 82 — Парень лучшей подруги(27) ГЛАВА 81 — Парень лучшей подруги(26) ГЛАВА 80 — Парень лучшей подруги(25) ГЛАВА 79 — Парень лучшей подруги (24) ГЛАВА 78 — Парень лучшей подруги (23) ГЛАВА 77 — Парень лучшей подруги (22) ГЛАВА 76 — Парень лучшей подруги (21)(H) ГЛАВА 75 — Парень лучшей подруги (20) ГЛАВА 74 — Парень лучшей подруги (19) ГЛАВА 73 — Парень лучшей подруги (18) ГЛАВА 72 — Парень лучшей подруги (17) ГЛАВА 71 — Парень лучшей подруги (16) ГЛАВА 70 — Парень лучшей подруги (15) ГЛАВА 69 — Парень лучшей подруги (14) ГЛАВА 68 — Парень лучшей подруги (13)(H) ГЛАВА 67 — Парень лучшей подруги (12)(H) ГЛАВА66 — Парень лучшей подруги(11) ГЛАВА 65 — Парень лучшей подруги(10) ГЛАВА 64 — Парень лучшей подруги(09) ГЛАВА 63 — Парень лучшей подруги(08)(H) ГЛАВА 62 — Парень лучшей подруги(07)(H) ГЛАВА 61 — Парень лучшей подруги(06) ГЛАВА 60 — Парень лучшей подруги(05) ГЛАВА 59 — Парень лучшей подруги(04) ГЛАВА 58 — Парень лучшей подруги(03) ГЛАВА 57 — Парень лучшей подруги(02) ГЛАВА 56 — Парень лучшей подруги(01) Выберите главу ГЛАВА 111 — Брат маленького любовника(25-КОНЕЦ)(H) ГЛАВА 110 — Брат маленького любовника(24)(H) ГЛАВА 109 — Маленький Брат любовника(23) ГЛАВА 108 — Брат маленького любовника(22) ГЛАВА 107 — Брат маленького любовника(21) ГЛАВА 106 — Брат маленького любовника(20) ГЛАВА 105 — Брат маленького любовника(19) ГЛАВА 104 — Брат маленького любовника(18) ГЛАВА 103 — Брат маленького любовника(17) ГЛАВА 102 — Брат маленького любовника(16) ГЛАВА 101 — Брат маленького любовника(15)(H) ГЛАВА 100 — Брат маленького любовника(14)(H) ГЛАВА 99 — Брат маленького любовника(13) ГЛАВА 98 — Брат маленького любовника(12) ГЛАВА 97 — Брат маленького любовника(11) ГЛАВА 96 — Брат маленького любовника(10) ГЛАВА 95 — Брат маленького любовника (09) ГЛАВА 94 — Брат маленького любовника (08) ГЛАВА 93 — Брат маленького любовника (07) (H) ГЛАВА 92 — Брат маленького любовника (06) (H) ГЛАВА 91 — Брат маленького любовника (05) ГЛАВА 90 — Брат маленького любовника (04) ГЛАВА 89 — Брат маленького любовника (03) ГЛАВА 88 — Брат маленького любовника (02) ГЛАВА 87 — Брат маленького любовника (01) Выберите главу ГЛАВА 147 — Возлюбленный детства как бывший муж (35) Часть 2- КОНЕЦ ГЛАВА 146 — Возлюбленный детства как бывший муж (35-КОНЕЦ) (Часть 1) ГЛАВА 145 — Возлюбленный детства как бывший муж (34) ГЛАВА 144 — Детская возлюбленная как бывший муж (33) ГЛАВА 143 — Детская возлюбленная как бывший муж (32) ГЛАВА 142 — Детская возлюбленная как бывший муж (31) ГЛАВА 141 — Детская возлюбленная как бывший муж (30) (H) ГЛАВА 140 — Детская возлюбленная как бывший муж (29) (H) ГЛАВА 139 — Детская возлюбленная как бывший муж (28) (легкая H) ГЛАВА 138 — Детская возлюбленная как бывший муж (27) ГЛАВА 137 — Детская возлюбленная как бывший муж (26) ГЛАВА 136 — Детская возлюбленная как бывший муж (25) ГЛАВА 135 — Детская возлюбленная как бывший муж (24) ГЛАВА 134 — Детская возлюбленная как бывший муж(23) ГЛАВА 133 — Возлюбленная детства как бывший муж(22) ГЛАВА 132 — Возлюбленная детства как бывший муж(21) ГЛАВА 131 — Возлюбленная детства как бывший муж(20) ГЛАВА 130 — Возлюбленная детства как бывший муж(19) ГЛАВА 129 — Возлюбленная детства как бывший муж(18) ГЛАВА 128 — Возлюбленная детства как бывший муж(17) ГЛАВА 127 — Возлюбленная детства как бывший муж(16)(H) ГЛАВА 126 — Возлюбленная детства как бывший муж(15) ГЛАВА 125 — Возлюбленная детства как бывший муж(14) ГЛАВА 124 — Возлюбленная детства как бывший муж(13) ГЛАВА 123 — Возлюбленная детства как бывший муж (12) ГЛАВА 122 — Детская любовь как бывший муж (11) ГЛАВА121 — Детская возлюбленная как бывший муж (10) ГЛАВА 120 — Детская возлюбленная как бывший муж (09) ГЛАВА 119 — Детская возлюбленная как бывший муж (08) ГЛАВА 118 — Детская возлюбленная как бывший муж (07) ГЛАВА 117 — Детская возлюбленная как бывший муж (06) (H) ГЛАВА 116 — Детская возлюбленная как бывший муж (05) ГЛАВА 115 — Детская возлюбленная как бывший муж (04) ГЛАВА 114 — Детская возлюбленная как бывший муж (03) ГЛАВА 113 — Детская возлюбленная как бывший муж (02) ГЛАВА 112 — Детская возлюбленная как бывший муж (01) Выберите главу ГЛАВА 188 — Сын мачехи (40) (часть 2) — КОНЕЦ ГЛАВЫ 187 — Сын мачехи (40) (часть 1) ГЛАВЫ 186 — Сын мачехи (39) ГЛАВЫ 185 — Сын мачехи (38) ГЛАВЫ 184 — Сын мачехи (37) ГЛАВЫ 183 — Сын мачехи (36) ГЛАВЫ 182 — Сын мачехи (35)(H) ГЛАВЫ 181 — Сын мачехи (34)(H) ГЛАВЫ 180 — Сын мачехи (33)(H) ГЛАВЫ 179 — Сын мачехи (32) (небольшой H) ГЛАВЫ 178 — Сын мачехи (31) ГЛАВЫ 177 — Сын мачехи (30) ГЛАВЫ 176 — Сын мачехи (29) ГЛАВЫ 175 — Сын мачехи (28) ГЛАВА 174 — Сын мачехи (27) ГЛАВА 173 — Сын мачехи (26) ГЛАВА 172 — Сын мачехи (25) ГЛАВА 171 — Сын мачехи (24) ГЛАВА 170 — Сын мачехи (23) ГЛАВА 169 — Сын мачехи (22)(H) ГЛАВА 168 — Сын мачехи (21)(H) ГЛАВА 167 — Сын мачехи (20)(H) ГЛАВА 166 — Сын мачехи (19) ГЛАВА 165 — Сын мачехи (18) ГЛАВА 164 — Сын мачехи (17) ГЛАВА 163 — Сын мачехи (16) ГЛАВА 162 — Сын мачехи (15) ГЛАВА 161 — Сын мачехи (14) ГЛАВА 160 — Сын мачехи (13) ГЛАВА 159 — Сын мачехи (12) ГЛАВА 158 — Сын мачехи (11) ГЛАВА 157 — Сын мачехи (10) ГЛАВА 156 — Сын мачехи (09) ГЛАВА 155 — Сын мачехи (08) ГЛАВА 154 — Сын мачехи (07) ГЛАВА 153 — Сын мачехи (06) ГЛАВА 152 — Сын мачехи (05) ГЛАВА 151 — Сын мачехи (04) ГЛАВА 150 — Сын мачехи (03) ГЛАВА 149 — Сын мачехи (02) ГЛАВА 148 — Сын мачехи (01) Выберите главу ГЛАВА 231 — Любовник-заместитель (43) -КОНЕЦ ГЛАВА 230 — Любовник-заместитель (42) ГЛАВА 229 — Любовник-заместитель (41) ГЛАВА 228 — Любовник-заместитель (40) ГЛАВА 227 — Любовник-заместитель (39) ГЛАВА 226 — Любовник-заместитель (38) ГЛАВА 225 — Любовник-заместитель (37) ГЛАВА 224 — Любовник-заместитель (36) ГЛАВА 223 — Любовник-заместитель (35) ГЛАВА 222 — Любовник-заместитель (34) ГЛАВА 221 — Любовник-заместитель (33) ГЛАВА 220 — Любовник-заместитель (32) ГЛАВА 219 — Любовник-заместитель (31)(легкая H) ГЛАВА 218 — Любовник-заместитель (30) ГЛАВА 217 — Любовник-заместитель (29) ГЛАВА 216 — Любовник-заместитель (28) ГЛАВА 215 — Любовник-заместитель (27) (H) ГЛАВА 214 — Любовник-заместитель (26)(H) ГЛАВА 213 — Любовник-заместитель (25)(H) ГЛАВА 212 — Любовник-заместитель (24) ГЛАВА 211 — Любовник-заместитель (23) ГЛАВА 210 -Любовник-заместитель (22) ГЛАВА 209 — Любовник-заместитель (21) ГЛАВА 208 — Любовник-заместитель (20) ГЛАВА 207 — Любовник-заместитель (19) ГЛАВА 206 — Любовник-заместитель (18) ГЛАВА 205 — Любовник-заместитель (17)(H) ГЛАВА 204 — Любовник-заместитель (16) (H) ГЛАВА 203 — Любовник-заместитель (15) (небольшой H) ГЛАВА 202 — Любовник-заместитель (14) ГЛАВА 201 — Любовник-заместитель (13) ГЛАВА 200 — Любовник-заместитель (12) ГЛАВА 199 — Любовник-заместитель (11) ГЛАВА 198 — Любовник-заместитель (10) ГЛАВА 197 — Любовник-заместитель (09)(H) ГЛАВА 196 — Любовник-заместитель (08) (H) ГЛАВА 195 — Любовник-заместитель (07) (небольшая H) ГЛАВА 194 — Любовник-заместитель (06) ГЛАВА 193 — Любовник-заместитель (05) ГЛАВА 192 — Любовник-заместитель (04) ГЛАВА 191 — Любовник-заместитель (03) ГЛАВА 190 — Любовник-заместитель (02) ГЛАВА 189 — Любовник-заместитель (01) Выберите главу ГЛАВА 301 — Ее сосед по парте (56)-КОНЕЦ ГЛАВА 300 — Ее сосед по парте (55) часть 3 ГЛАВА 299 — Ее сосед по парте (55) часть 2 ГЛАВА 298 — Ее сосед по парте (55) часть 1 ГЛАВА 297 — Ее сосед по парте (54) ГЛАВА 296 — Ее сосед по парте (53) ГЛАВА 295 — Ее сосед по парте (52) ГЛАВА 294 — Ее сосед по парте (51) ГЛАВА 293 — Ее сосед по парте (50) ГЛАВА 292 — Ее сосед по парте (49) ГЛАВА 291 — Ее сосед по парте (48) ГЛАВА 290 — Ее сосед по парте (47) ГЛАВА 289 — Ее сосед по парте (46) ГЛАВА 288 — Ее сосед по парте (45) ГЛАВА 287 — Ее сосед по парте (44) ГЛАВА 286 — Ее сосед по парте (43) ГЛАВА 285 — Ее сосед по парте (42) ГЛАВА 284 — Ее сосед по парте (41) ГЛАВА 283 — Ее сосед по парте (40) часть 2 ГЛАВА 282 — Ее сосед по парте (40) часть 1 ГЛАВА 281 — Ее сосед по парте (39) ГЛАВА 280 — Ее сосед по парте (38) часть 2 (H) ГЛАВА 279 — Ее сосед по парте (38) часть 1 (H) ГЛАВА 278 — Ее сосед по парте (37) ГЛАВА 277 — Ее сосед по парте (36) ГЛАВА 276 — Ее сосед по парте (35) ГЛАВА 275 — Ее сосед по парте (34) ГЛАВА 274 — Ее сосед по парте (33) ГЛАВА 273 — Ее сосед по парте (32) ГЛАВА 272 — Ее сосед по парте (31) часть 2 (H) ГЛАВА 271 — Ее сосед по парте (31) часть 1 (H) ГЛАВА 270 — Ее сосед по парте (30) часть 2 (небольшая H) ГЛАВА 269 — Ее сосед по парте (30) часть 1 ГЛАВА 268 — Ее сосед по парте (29) ГЛАВА 267 — Ее сосед по парте (28) ГЛАВА 266 — Ее сосед по парте (27) часть 2 ГЛАВА 265 — Ее сосед по парте (27) часть 1 ГЛАВА 264 — Ее сосед по парте (26) часть 2 ГЛАВА 263 — Ее сосед по парте (26) часть 1 ГЛАВА 262 — Ее сосед по парте (25) ГЛАВА 261 — Ее сосед по парте (24) ГЛАВА 260 — Ее сосед по парте (23) (H) ГЛАВА 259 — Ее сосед по парте (22) ГЛАВА 258 — Ее сосед по парте (21) часть 3 ГЛАВА 257 — Ее сосед по парте (21) часть 2 ГЛАВА 256 — Ее сосед по парте (21) часть 1 ГЛАВА 255 — Ее сосед по парте (20) часть 2 ГЛАВА 254 — Ее сосед по парте (20) часть 1 ГЛАВА 253 — Ее сосед по парте (19) ГЛАВА 252 — Ее сосед по парте (18) ГЛАВА 251 — Ее сосед по парте (17) часть 2 ГЛАВА 250 — Ее сосед по парте (17) часть 1 ГЛАВА 249 — Ее сосед по парте (16) ГЛАВА 248 — Ее сосед по парте (15) ГЛАВА 247 — Ее сосед по парте (14) часть 3 (H) ГЛАВА 246 — Ее сосед по парте (14) часть 2 ГЛАВА 245 — Ее сосед по парте (14) Часть 1 ГЛАВА 244 — Ее сосед по парте (13) ГЛАВА 243 — Ее сосед по парте (12) ГЛАВА 242 — Ее сосед по парте (11) ГЛАВА 241 — Ее сосед по парте (10) ГЛАВА 240 — Ее сосед по парте (09) ГЛАВА 239 — Еесосед по парте (08) ГЛАВА 238 — Ее сосед по парте (07) ГЛАВА 237 — Ее сосед по парте (06) ГЛАВА 236 — Ее сосед по парте (05) ГЛАВА 235 — Ее сосед по парте (04) ГЛАВА 234 — Ее сосед по парте (03) ГЛАВА 233 — Ее сосед по парте (02) ГЛАВА 232 — Ее сосед по парте (01) ГЛАВА 376 — Страдающий амнезией любовник (65) часть 3 — КОНЕЦ ГЛАВА 375 — Страдающий амнезией любовник (65) часть 2 ГЛАВА 374 — Страдающий амнезией любовник (65) часть 1 ГЛАВА 373 — Страдающий амнезией любовник (64) (H) ГЛАВА 372 — Страдающий амнезией любовник (63) ГЛАВА 371 — Страдающий амнезией любовник (62) ГЛАВА 370 — Любовник, страдающий амнезией (61) ГЛАВА 369 — Любовник, страдающий амнезией (60) ГЛАВА 368 — Любовник, страдающий амнезией (59) ГЛАВА 367 — Любовник, страдающий амнезией (58) ГЛАВА 366 — Любовник, страдающий амнезией (57) ГЛАВА 365 — Любовник, страдающий амнезией (56) ГЛАВА 364 — Любовник, страдающий амнезией (55) ГЛАВА 363 — Любовник, страдающий амнезией (54) ГЛАВА 362 — Любовник, страдающий амнезией (53) ГЛАВА 361 — Любовник, страдающий амнезией (52) ГЛАВА 360 — Любовник, страдающий амнезией (51) ГЛАВА 359 — Любовник, страдающий амнезией (50) ГЛАВА 358 — Любовник, страдающий амнезией (49) ГЛАВА 357 — Любовник, страдающий амнезией (48) ГЛАВА 356 — Амнезирующий любовник (47) ГЛАВА 355 — Амнезирующий любовник (46) ГЛАВА 354 — Амнезирующий любовник (45) ГЛАВА 353 — Амнезирующий любовник (44) ГЛАВА 352 — Амнезирующий любовник (43) ГЛАВА 351 — Амнезирующий любовник (42) ГЛАВА 350 — Амнезирующий любовник (41) Часть 2 (H) ГЛАВА 349 — Амнезирующий любовник (41) Часть 1 (h) ГЛАВА 348 — Амнезирующий любовник (40) ГЛАВА 347 — Амнезирующий любовник (39) ГЛАВА 346 — Амнезирующий любовник (38) ГЛАВА 345 — Амнезирующий любовник (37) ГЛАВА 344 — Амнезирующий любовник (36) ГЛАВА 343 — Амнезирующий любовник (35) ГЛАВА 342 — Амнезирующий любовник (34) ГЛАВА 341 — Амнезирующий любовник (33) ГЛАВА 340 — Амнезирующий любовник (32) ГЛАВА 339 — Амнезирующий любовник (31) Часть 3 ГЛАВА 338 — Амнезирующий любовник (31) часть 2 (H) ГЛАВА 337 — Амнезирующий любовник (31) часть 1 (h) ГЛАВА 336 — Амнезирующий любовник (30) ГЛАВА 335 — Амнезирующий любовник (29) ГЛАВА 334 — Амнезирующий любовник (28) ГЛАВА 333 — Амнезирующий любовник (27) ГЛАВА 332 — Амнезирующий любовник (26) ГЛАВА 331 — Амнезирующий любовник (25) ГЛАВА 330 — Амнезирующий любовник (24) часть 3 (H) ГЛАВА 329 — Амнезирующий любовник (24) часть 2 (H) ГЛАВА 328 — Амнезирующий любовник (24) часть 1 (H) ГЛАВА 327 — Амнезирующий любовник (23)(h) ГЛАВА 326 — Амнезирующий любовник (22) ГЛАВА 325 — Амнезирующий любовник (21) ГЛАВА 324 — Амнезирующий любовник (20) ГЛАВА 323 — Амнезирующий любовник (19) ГЛАВА 322 — Амнезирующий любовник (18) ГЛАВА 321 — Амнезирующий любовник (17) ГЛАВА 320 — Амнезирующий любовник (16) ГЛАВА 319 — Амнезирующий любовник (15) ГЛАВА 318 — Амнезирующий любовник (14) часть 2 (H) ГЛАВА 317 — Амнезирующий любовник (14) часть 1 ГЛАВА 316 — Амнезирующий любовник (13) ГЛАВА 315 — Амнезирующий любовник (12) ГЛАВА 314 — Амнезирующий любовник (11) ГЛАВА 313 — Амнезирующий любовник (10) ГЛАВА 312 — Амнезирующий любовник (09) ГЛАВА 311 — Амнезирующий любовник (08) ГЛАВА 310 — Амнезирующий любовник (07) часть 3 (h) ГЛАВА 309 — Амнезирующий любовник (07) часть 2 (h) ГЛАВА 308 — Амнезирующий любовник (07) часть 1 (h) ГЛАВА 307 — Амнезирующий любовник (06) ГЛАВА 306 — Амнезирующий любовник (05) ГЛАВА 305 — Амнезирующий любовник (04) ГЛАВА 304 — Амнезирующий любовник (03) ГЛАВА 303 — Амнезирующий любовник (02) ГЛАВА 302 — Амнезирующий любовник (01) Выберите главу ГЛАВА 382 — Падший идол(06) ГЛАВА 381 — Падший идол (05) ГЛАВА 380 — Падший идол (04) ГЛАВА 379 — Падший идол (03) ГЛАВА 378 — Падший идол (02) ГЛАВА 377 — Падший идол (01)