Глава 125: Над Пустошью, Под Адом

Впервые он посмотрел на весь лагерь по добыче селитры с заднего угла.

Су Мо еще раз ощутил могучую силу природы.

С существованием таких селитровых мин, как эта, если бы их можно было непрерывно минировать и использовать только для боеприпасов, на истощение ушли бы десятилетия!

Глядя вниз с холма из селитры, можно было заметить, что еще через полчаса большинство зданий в лагере сгорело еще больше.

Некоторые из небольших домов были полностью сожжены, превратившись в груды дымящихся дров, которые продолжали выбрасывать последние остатки тепла на землю.

Воздух над лагерем был искажен огнем, и от него исходили волны тепла.

Направляясь к морю огня, Су Мо с удивлением обнаружил, что снег в лагере уже начал таять, в результате чего земля стала скользкой.

Когда он вошел на территорию лагеря, из-за окружающей жары казалось, что зима сменилась весной.

Посмотрев на ядро хранилища Кенто Маэды в хранилище, он обнаружил, что теперь появилась возможность ассимилировать его. Су Мо быстро зашагал и вышел в центр площадки.

Положение в центре было поспешно расчищено по кругу, занимающему площадь примерно от четырехсот до пятисот кубических метров.

В то же время на земле было сложено небольшое количество припасов.

Первым, что привлекло его внимание, были большие куски селитровой руды. Как и те, что он выхватил раньше, эти селитровые руды также были чрезвычайно чистыми.

До тех пор, пока эти руды селитры можно было бы вернуть, можно было бы произвести по меньшей мере 500 тонн взрывчатых веществ с пикриновой кислотой!

Рядом с селитровыми рудами были разбросаны груды еды в мешках и несколько сундуков с сокровищами, полученных в результате убийства кобольдов ранее.

За исключением небольшой группы людей, сортировавших вещи на месте, большинство из них все еще спасали и собирали припасы из огненного окружения.

Время от времени раздавался взрыв восклицаний, вызванный треском ломающегося дерева.

Не беспокоя людей, которые занимались организацией поставок, Су Мо обошел лагерь и поджег один за другим оставшиеся дома, чтобы убедиться, что для кобольдов, когда они вернутся, не останется никаких припасов.

Из-за плотной планировки лагеря в течение короткого времени сильный огонь распространился на все дома, чему способствовал легкий ветерок. Языки пламени трепетали на ветру.

Попробовав и отперев один за другим все ядра конспиративной квартиры, Су Мо с удовлетворением сел в тени и подождал, пока беженцы понесут и соберут припасы.

У Су Мо были свои собственные планы относительно того, куда пойдут эти люди.

В то же время, однако, Су Мо также должен был определить их личности.

Кобольдам, вероятно, потребуется день или около того, чтобы вернуться. Поэтому, даже если бы в лагере были припасы, их хватило бы только на день или два.

Им нужно будет дождаться возвращения следующего отряда кобольдов, чтобы поддержать их, и пополнить запасы.

Это можно было увидеть по небольшому количеству припасов, найденных в лагере.

Медленно все вернулись в центр площадки, уставившись на «большое» количество припасов, разложенных на земле, их глаза заблестели.

Они уже много дней не ели полноценно. Два дня назад на них напали люди-львы и разбежались во все стороны. Когда они наконец вернулись в лагерь, их снова захватили для добычи полезных ископаемых.

Группа людей почти не отдыхала, бегая по снежной погоде пустоши.

Из их желудков вырвались протесты голода, а изо рта потекла слюна.

Запасы на земле были чрезвычайно заманчивыми. Хотя они знали, что эти припасы принадлежали таинственному «Лу Бу», они не остановили своих жадных глаз.

«Как насчет… все делят эти материалы и просто уходят. Выбери направление и иди до конца. Мы всегда можем найти место сбора людей».

«Да, давайте разделим эти припасы. В любом случае, в этом мире мы не проживем много дней, так зачем беспокоиться о том, чтобы чувствовать себя несчастными и голодными!»

Когда первый человек взял на себя инициативу в высказывании, остальные вскоре последовали друг за другом.

Однако…

В то время как все говорили более яростно, чем следующий человек, когда дело дошло до того, чтобы действительно прикоснуться к этим припасам, никто не осмелился это сделать.

Сидя на снегу и прислушиваясь к урчанию в животах, все угрюмо смотрели друг на друга, и в то же время возникло головокружение, отличное от голода и холода.

Дело было не в том, что Су Мо оставил такой внушительный образ, что они не осмелились ничего взять, и не в том, что эти люди сохранили моральные понятия цивилизованной эпохи.

Несмотря ни на что… Даже если бы они что-то взяли, куда бы они пошли?

Лагерь, от которого они зависели для выживания, теперь лежал в руинах и сгорел дотла, а кобольды, которые «защищали» их, все отступили.

Этих припасов было достаточно, чтобы они могли питаться в течение одного или двух дней.

Однако, что будет дальше?

Приближалась катастрофа из-за снежной бури, и, кроме того, предстояли новые серии катастроф. Спрятаться от катастрофы было негде. Взять что-то сейчас было равносильно загнанию себя в тупик.

«Шэнь, как ты думаешь, господин Лу Бу позволит нам присоединиться к его убежищу?»

-спросил мужчина средних лет, положив руку на плечо Чэнь Шэня, и его лицо было полно беспокойства.

Вопрос принадлежал не только ему, но и отражал чувства всех присутствующих людей Хуася.

Если бы сегодня пришел иностранец, то у них, естественно, не было бы такого сильного желания присоединиться к убежищу другой стороны…

Однако, услышав имя Лу Бу и то, что он также был уроженцем Хуася, в сердцах людей Хуася укоренилось чувство товарищества, и они не могли не почувствовать себя ближе к злобному незнакомцу, которого они никогда раньше не встречали!

В то же время, после их опыта общения с такими злодеями, как Ин Сюн, на сердцах этих людей лежал большой груз. Они не знали, будет ли этот человек таким же жестоким, как другие!

«Не волнуйся, дядя. Он настолько силен, что не должен быть таким же, как другие раньше. Кроме того, по сравнению с таким ублюдком, как Ин Сюн, насколько он может быть хуже?»

Когда он сказал это, все потеряли дар речи.

Да, в этом пустынном, охваченном бедствиями мире, насколько хуже это может быть?

Если бы это был обычный сценарий выживания, такие люди, как они, имели бы некоторую меру силы. Полагаясь на свои руки и сельское хозяйство, они смогли бы выжить.

Однако… Периодически происходили катастрофы.

Чтобы принять их, нужно было бы также учитывать их потребление ресурсов и жизненные потребности. Более того, из-за катастрофы они тоже не могли выйти на работу…

Беженцы, которые изначально были взволнованы убийством кучки кобольдов, внезапно почувствовали, что их настроение упало, и все тихо сидели на земле в глубоком раздумье.

Пока…Су Мо вышел из тени.

Когда беженцы, которые все еще сидели в оцепенении в центре, заметили Су Мо, они были ошеломлены и растеряны.

По сравнению с кроваво-красными малиновыми доспехами из прошлого, Су Мо теперь выглядела, по крайней мере, как «нормальный человек».

За исключением пятен нечистой крови в трещинах доспехов на его теле, от которых воняло кровью, он уже не казался таким пугающим, как раньше.

Посмотрев на припасы на земле, Су Мо сначала удовлетворенно кивнул, прежде чем громко крикнуть толпе: «Чэнь Шэнь, выходи! Я хочу тебя кое о чем спросить!»

Когда Су Мо подозвал его, у молодого человека было удивленное выражение лица. Он быстро встал и подошел.

«Генерал Лу Бу, каковы ваши приказы?»

«Зови меня Братом Лу, больше нет необходимости в этих бессмысленных словах!» Поприветствовав Чэнь Шэня, они вдвоем поднялись на возвышенность, наблюдая за огнем, горящим внизу.

Через некоторое время Су Мо снова заговорил: «Где вы все живете?»

Дома, сожженные морем огня, были либо заняты Кенто Маэдой и предателями, либо кобольдами. Он еще не видел места, где жили эти беженцы.

Услышав слова Су Мо, на лице Чэнь Шэня отразилась грусть: «Брат Лу, пойдем со мной!»

Склоны холмов разной высоты были полны открытых шахт по добыче селитры.

Следуя за Чэнь Шэнем всю дорогу, и сделав несколько поворотов, Су Мо заметил несколько гнезд, покрытых растительными волокнами.

Эти гнезда не были аккуратно убраны, и, когда травяное покрытие наверху было поднято, оттуда вырвалась невыразимая вонь.

Даже в противогазе Су Мо не могла вынести этого запаха.

Всего было три гнезда, и, согласно предыдущему количеству людей, это казалось правильным.

«Сколько вас там, и где люди из прошлого? Куда они делись?»

Открыв первое гнездо, Су Мо попытался сделать шаг внутрь, чтобы осмотреться, и в то же время допросил Чэнь Шэня, который стоял за ним.

«Они все мертвы. Те, кто был медлителен, все мертвы. Нас осталось не так много. До этого было более 30 Хуасянь, теперь осталось только одиннадцать, и они принадлежат моей семье Чэнь…»

Когда Чэнь Шэнь сказал это, он был очень расслаблен, как будто это был умерший цыпленок, без какого-либо эмоционального выражения горя или гнева.

Су Мо немного помолчал. Он знал, что это было оцепенение.

Чтобы оставаться в живых так долго, естественно было бы упустить из виду некоторые вещи. Если бы кто-то видел смерть слишком часто, он, естественно, тоже оцепенел бы от смерти!

Выйдя из первого гнезда, Су Мо открыла второе и вошла внутрь.

Однако, войдя на этот раз, выражение лица Су Мо внезапно поникло.

Его аура и движения также слегка изменились, вспыхнув еще более шокирующей аурой, чем раньше.

В углу гнезда женщина держала на руках младенца, все еще завернутого в ткань. Она посмотрела на Су Мо, которая только что вошла, и отпрянула назад.

Она, казалось, очень боялась, что Су Мо похитит ее ребенка. Увидев, как взорвалась аура Су Мо, она пошевелилась и повернула ребенка под углом, подставляя свою спину Су Мо. В то же время она повернула голову, выражая умоляющий взгляд.

«Почему?»

«Почему там ребенок?»